| Les Flots de l’indécision réveillent en moi
| Во мне пробуждаются потоки нерешительности
|
| Les fantômes et les tourments de la dépression
| Призраки и муки депрессии
|
| Peuvent-ils enfin disparaître à tout jamais et
| Могут ли они, наконец, исчезнуть навсегда и
|
| Laisser place à l’immensité du repos spirituel
| Уступите необъятности душевного покоя
|
| Je vacille dans l’abîme psychiatrique
| Я балансирую в психиатрической пропасти
|
| Qui m’appelle et d’un unique râle
| Кто зовет меня и с одной погремушкой
|
| Libère les frustrations refoulées en moi
| Освободи накопившееся во мне разочарование.
|
| Tel une explosion Dévastatrice et Libératrice
| Как разрушительный и освобождающий взрыв
|
| Je veux m'évanouir dans les Sphères de la Spiritualité
| Я хочу раствориться в Сферах Духовности
|
| Pour à jamais connaître et jouir de la quiétude Eternelle
| Навсегда знать и наслаждаться вечной тишиной
|
| Loin d’un monde abandonné dans les griffes d’un Dieu
| Вдали от мира, брошенного в лапах Бога
|
| Qui le mène peu à peu vers l’Apocalyptique Fin qu’il mérite
| Что мало-помалу ведет его к апокалиптическому концу, которого он заслуживает.
|
| L’Abîme recueille les esprits de ceux qui ont vu
| Бездна собирает души тех, кто видел
|
| Ce que l’humain aveuglé ne peux plus discerner…
| То, что слепой человек уже не может различить...
|
| Ce don est l’essence de toute grandeur mais aussi
| Этот дар является сущностью всего величия, но также и
|
| La Lame qui tranche peu à peu mes veines…
| Клинок, который мало-помалу режет мои вены...
|
| Et qui m’aspire un peu plus vers le royaume des enfers
| И это немного приближает меня к царству ада
|
| Véritable et Inéluctable dépression meurtrière et perverse…
| Истинная и неизбежная убийственная и извращенная депрессия...
|
| Pourrais enfin annihiler les symptômes du désarroi
| Может, наконец, уничтожить симптомы беспомощности
|
| Succomber et me délecter des plaisirs de l’innocence | Поддайтесь и наслаждайтесь удовольствиями невинности |