
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
L'hôtel Particulier(оригинал) | Один примечательный отель(перевод на русский) |
Au cinquante-six, sept, huit, peu importe | Пятьдесят шестой-седьмой-восьмой, не важно, |
De la rue X, si vous frappez à la porte | По улице Х, и если постучите в дверь, |
D'abord un coup, puis trois autres, on vous laisse entrer | Разок сначала, следом три, вам отопрут, |
Seul et parfois même accompagné. | Когда один вы, а иногда, когда вы с другом милым. |
- | - |
Une servante, sans vous dire un mot, vous précède | Прислуга, слов не говоря, вас проведет |
- | - |
Des escaliers, des couloirs sans fin se succèdent | По лестницам, по бесконечным лабиринтам кулуаров, |
Décorés de bronzes baroques, d'anges dorés, | Повсюду красота в барокко бронзе, злотых фигурах ангелов, |
- | - |
D'Aphrodites et de Salomés. | Афродит и Саломей. |
- | - |
S'il est libre, dites que vous voulez le quarante-quatre | Свободен если, просите две четверки номер, |
C'est la chambre qu'ils appellent ici de Cléopâtre | Известен тут он под названием спальня Клеопатры. |
- | - |
Dont les colonnes du lit de style rococo | Среди колонн постели в стиле рококо |
Sont des nègres portant des flambeaux. | И слуги-негры факелы несут в руках. |
- | - |
Entre ces esclaves nus taillés dans l'ébène | Средь голых тел эбеновых, услужливых рабов, |
- | - |
Qui seront les témoins muets de cette scène | Немых свидетелей дальнейших действий, |
Tandis que là-haut un miroir nous réfléchit, | В безмолвном созерцании зеркал на потолке |
- | - |
Lentement j'enlace Melody. | Я заключаю Мелоди в объятия... |
L'hôtel particulier(оригинал) |
Au cinquante-six, sept, huit, peu importe |
De la rue X, si vous frappez à la porte |
D’abord un coup, et puis trois autres, on vous laisse entrer |
Seul et parfois même accompagné |
Une servante, sans vous dire un mot, vous précède |
Des escaliers, des couloirs sans fin se succèdent |
Décorés de bronzes baroques, d’anges dorés |
D’Aphrodites et de Salomés |
S’il est libre, dites que vous voulez le quarante-quatre |
C’est la chambre qu’ils appellent ici de Cléopâtre |
Dont les colonnes du lit de style rococo |
Sont des nègres portant des flambeaux |
Entre ces esclaves nus taillés dans l'ébène |
Qui seront les témoins muets de cette scène |
Tandis que là-haut un miroir nous réfléchit |
Lentement j’enlace Melody |
Особняк(перевод) |
В пятьдесят шесть, семь, восемь, сколько угодно |
С X Street, если вы постучите в дверь |
Сначала один стук, потом еще три, мы вас впустим |
В одиночку, а иногда и в сопровождении |
Слуга, не сказав тебе ни слова, идет впереди тебя |
Лестницы, бесконечные коридоры следуют один за другим |
Украшен барочной бронзой, золотыми ангелами. |
Афродиты и Саломеи |
Если он свободен, скажи, что хочешь сорок четыре |
Это комната, которую здесь называют Клеопатрой. |
Включая стойки для кровати в стиле рококо |
Негры несут факелы |
Между этими обнаженными рабами, вырезанными из черного дерева |
Кто будет немыми свидетелями этой сцены |
Пока там зеркало отражает нас |
Медленно я обнимаю Мелоди |
Название | Год |
---|---|
Je T'aime... Moi Non Plus ft. Jane Birkin | 2007 |
La chanson de Prévert | 2020 |
Bonnie And Clyde ft. Serge Gainsbourg | 2010 |
Je suis venu te dire que je m'en vais | 2010 |
Ballade de Melody Nelson ft. Jane Birkin | 2010 |
Elaeudanla téitéia | 2010 |
L'anamour | 2010 |
My Lady Héroïne | 2010 |
69 année érotique ft. Jane Birkin | 2010 |
Le poinçonneur des Lilas | 2020 |
Je t'aime moi non plus ft. Serge Gainsbourg | 2006 |
Sea, Sex And Sun | 2010 |
Comic Strip | 2010 |
Comme un boomerang | 2010 |
Ford Mustang | 2010 |
Initials B.B. | 2010 |
Couleur café | 2010 |
La fille au rasoir ft. Audrey Hepburn, Fred Astaire | 2014 |
Requiem pour un twister | 2020 |
Lemon Incest ft. Charlotte Gainsbourg, Фридерик Шопен | 2010 |