Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни If Came The Hour, исполнителя - Secret Garden. Песня из альбома Inside I'm Singing, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: S Records, Universal Music (Denmark) A
Язык песни: Английский
If Came the Hour(оригинал) | Если бы настал тот час(перевод на русский) |
If came the hour, if came the day. | Если бы настал час, если бы настал день, |
If came the year, when you went away; | Если бы настал год, когда ты бы ушла, |
How could I live, I I 'd surely die, | Как бы я прожил без тебя, я бы непременно умер, |
What would I be if you say goodbye? | Кем буду, если бы ты сказала: «Прощай!» |
How could I laugh, how could I love, | Как бы я смеялся, как бы я любил, |
Could I believe in a God above? | Как бы я верил в Бога? |
How could I hope, how could I pray. | Как бы я надеялся, как бы я молился? |
If came the hour, if came the day. | Если бы настал тот час, если бы настал тот день... |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
But you are here, lying beside me. | Но ты со мной, лежишь рядом. |
I watch you breath, each raise and fall, | Я слежу за твоим дыханием, за каждым вдохом и выдохом. |
Without you here, then there would be, | Не будь ты рядом, не было бы |
Nothing at all. | Ничего совсем. |
- | - |
If in this world, all things must pass | Если в этом мире все проходит, |
And we must raise, the parting glass, | Мы должны поднять и склеить разбитое стекло. |
No words would ever come, what could I say. | Не будет слов, что я смогу сказать. |
If came the hour, if came the day. | Если бы настал тот час, если бы настал тот день... |
There will be no music in my soul, | В моей душе не звучала бы музыка. |
How could I dance — you to hold. | Как бы я танцева, не держа тебя, |
How could I bear the violin | Как бы играл на скрипке? |
There I'd be no song I could ever sing. | Не было бы песни, которую я бы спел... |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
But you are here, lying beside me. | Но ты со мной, лежишь рядом. |
I watch you breath, each raise and fall, | Я слежу за твоим дыханием, за каждым вдохом и выдохом. |
Without you here, then there would be, | Не будь ты рядом, не было бы |
Nothing at all. | Ничего совсем. |
- | - |
Now you awake, the dawns sweeps in. | О, ты проснулась, рассвет заглядывает в окно. |
I touch your mouth, I touch your skin; | Я касаюсь твоих губ, я касаюсь твоей кожи. |
How would I live, if you should go away | Как бы я жил, если бы ты вдруг ушла? |
If came the hour, if came the day. | Если бы настал тот час, если бы настал тот день? |
How could I live, if you should go away | Как бы я жил, если бы ты вдруг ушла? |
If came the hour, if came the day.. | Если бы настал тот час, если бы настал тот день... |
If came the hour, if came the day? | Если бы настал тот час, если бы настал тот день? |
- | - |
If Came The Hour(оригинал) |
If came the hour, if came the day. |
If came the year, when you went away; |
How could i live, I'd surely die, |
What would I be if you say goodbye? |
How could I laugh, how could I love, |
Could I believe in a God above? |
How could I hope,how could I pray. |
If came the hour,if came the day. |
But you are here, lying beside me. |
I watch you breath, each raise and fall, |
Without you here, then there would be, |
Nothing at all. |
If in this world, all things must pass |
And we must raise, the parting glass, |
No words would ever come, what could I say. |
If came the hour, if came the day. |
There will be no music in my soul, |
How could I dance - no you to hold. |
How could I hear the violin |
There'd be no song I could ever sing. |
But you are here, lying beside me. |
I watch you breath, each raise and fall, |
Without you here, then there would be, |
Nothing at all. |
Now you awake, the dawns sweeps in. |
I touch your mouth, I touch your skin; |
How would I live, if you should go away |
If came the hour, if came the day. |
How could I live, if you should go away |
If came the hour, if came the day.. |
If came the hour, if came the day? |
Если Бы Пришел Час(перевод) |
Если бы пришел час, если бы пришел день. |
Если наступил год, когда ты ушел; |
Как я мог жить, я бы точно умер, |
Кем я буду, если ты попрощаешься? |
Как я мог смеяться, как я мог любить, |
Могу ли я верить в Бога наверху? |
Как я мог надеяться, как я мог молиться. |
Если бы пришел час, если бы пришел день. |
Но ты здесь, лежишь рядом со мной. |
Я смотрю, как ты дышишь, каждый подъем и падение, |
Без тебя здесь, то не было бы, |
Вообще ничего. |
Если в этом мире все должно пройти |
И надо поднять, прощальное стекло, |
Никакие слова никогда не приходили, что я мог сказать. |
Если бы пришел час, если бы пришел день. |
В моей душе не будет музыки, |
Как я мог танцевать - нет тебя, чтобы держать. |
Как я мог слышать скрипку |
Не было бы песни, которую я мог бы спеть. |
Но ты здесь, лежишь рядом со мной. |
Я смотрю, как ты дышишь, каждый подъем и падение, |
Без тебя здесь, то не было бы, |
Вообще ничего. |
Теперь вы проснулись, рассветы проносятся. |
Я касаюсь твоего рта, я касаюсь твоей кожи; |
Как бы я жил, если бы ты ушел |
Если бы пришел час, если бы пришел день. |
Как я мог бы жить, если бы ты ушел |
Если бы пришел час, если бы пришел день.. |
Если пришел час, если пришел день? |