| Eyes of sienna muse and dance
| Глаза сиены музы и танца
|
| To our tune of subtle romance
| На нашу мелодию тонкой романтики
|
| Exchanging of conversing stares
| Обмен беседующими взглядами
|
| Casts a tune so potent, so rich, so rare
| Играет мелодию такую мощную, такую богатую, такую редкую
|
| Eyes that speak whispering words and more
| Глаза, которые говорят шепотом слова и многое другое
|
| Gentle images opens dream’s door
| Нежные образы открывают дверь мечты
|
| So graphically elicit so delicately explicit
| Так графически выявить так деликатно явно
|
| Is your beauty and every gaze
| Твоя красота и каждый взгляд
|
| Trapped in this routine so shapeless
| В ловушке этой рутины, такой бесформенной
|
| But I can’t let myself speak nonsense
| Но я не могу позволить себе говорить глупости
|
| Such a trivial thing those first words
| Такая тривиальная вещь, эти первые слова
|
| And who am I but a songless bird
| И кто я, как не безмолвная птица
|
| Forever in need of substance
| Навсегда нуждается в веществе
|
| But won’t find it in that empty dance
| Но не найдет в этом пустом танце
|
| You deserve so much more
| Вы заслуживаете гораздо большего
|
| I want to give what I adore
| Я хочу дать то, что обожаю
|
| My heart bleeds it’s bloodied tune
| Мое сердце обливается кровью, это кровавая мелодия
|
| A silent serenade for you
| Тихая серенада для вас
|
| Can’t find the words to articulate
| Не могу найти слова, чтобы сформулировать
|
| A fantastic text to saturate
| Фантастический текст, чтобы насытить
|
| With these words I shall release myself
| С этими словами я освобожусь
|
| From your eyes to be never confined
| От твоих глаз, чтобы никогда не быть ограниченным
|
| I can’t speak empty words
| Я не могу говорить пустые слова
|
| So is silence the option?
| Так есть ли вариант молчания?
|
| The comforting warmth of absent phrase
| Утешительное тепло отсутствующей фразы
|
| Trust in the quite dignity of sight
| Доверьтесь достоинству зрения
|
| Where are the impeccable lines?
| Где безупречные линии?
|
| Where are golden stanzas, surreal?
| Где золотые строфы, сюрреалистичные?
|
| The couplets of rich poetry?
| Куплеты богатой поэзии?
|
| Dancing words of passion and romance? | Танцующие слова страсти и романтики? |