| As the snow fell to freeze the moment
| Когда выпал снег, чтобы заморозить момент
|
| For a brief pause in our Winter sonnet
| Для короткой паузы в нашем зимнем сонете
|
| She looked up at me with her eyes
| Она посмотрела на меня своими глазами
|
| Her almond beauty had melt the ice
| Ее миндальная красота растопила лед
|
| The harsh winds, began to chill
| Суровые ветры начали охлаждать
|
| But with her warmth, my heart she did fill
| Но своим теплом мое сердце она наполнила
|
| The night’s crystal showers had ceased to be
| Хрустальные дожди ночи перестали быть
|
| The snow was no match for her almond beauty
| Снег не мог сравниться с ее миндалевидной красотой
|
| Your eyes gave life to the forlorn sky
| Твои глаза дали жизнь заброшенному небу
|
| A beam of sienna had burnt through the sky
| Луч сиены прожег небо
|
| Just like my heart, your flame runs deep
| Как и мое сердце, твое пламя глубоко
|
| So warm the Earth, as you did me
| Так согрей Землю, как ты согрел меня
|
| Lay me down and take me in
| Положите меня и возьмите меня
|
| And as the Earth warms us within
| И пока Земля согревает нас внутри
|
| Your body molds unto mine
| Ваше тело лепится к моему
|
| Like a single sculpture (standing, against time)
| Как отдельная скульптура (стоящая, против времени)
|
| I lie beneath you, in awe of your light
| Я лежу под тобой, в благоговении перед твоим светом
|
| Take me, hold me, have me, tonight…
| Возьми меня, обними меня, возьми меня этой ночью...
|
| Diamonds of frozen tears
| Алмазы застывших слез
|
| Shattered upon the cold ground
| Разбитый на холодной земле
|
| Echo in their hollow silence
| Эхо в их глухой тишине
|
| And sadness upon my weary frown
| И печаль на моем усталом хмуром лице
|
| Meadows of frosted sweetness
| Луга морозной сладости
|
| Wars with Winter’s winds
| Войны с зимними ветрами
|
| But, with her almond beauty
| Но с ее миндалевидной красотой
|
| This season is brought to an end | Этот сезон подходит к концу |