| I woke early one day after a restless night
| Однажды я проснулся рано после беспокойной ночи
|
| I watched the stars burst and fill the morning sky with light
| Я смотрел, как звезды взрываются и наполняют утреннее небо светом
|
| In my hazy daze I noticed something on my bedroom floor
| В моем туманном оцепенении я заметил что-то на полу моей спальни
|
| It was an envelope I don’t think I had seen before
| Это был конверт, который я не думаю, что видел раньше
|
| I opened it with caution and in it did reside
| Я открыл его с осторожностью, и в нем действительно находился
|
| A map and a note that said «join me inside»
| Карта и записка с надписью «присоединяйтесь ко мне внутри»
|
| I had nothing to do that day outside of my head
| Мне нечего было делать в тот день вне моей головы
|
| So I decided to just follow and see where it led
| Поэтому я решил просто проследить и посмотреть, к чему это приведет.
|
| It led me to a door, grabbed the handle and used it
| Он привел меня к двери, схватил ручку и использовал ее.
|
| Stood before me was the physical embodiment of music
| Передо мной стояло физическое воплощение музыки
|
| I could barely believe my eyes, she was a sepia goddess
| Я едва мог поверить своим глазам, она была богиней сепии
|
| Every contour was perfection and her demeanour was modest
| Каждый контур был совершенством, а ее поведение было скромным.
|
| Even armed with all this beauty she was in no way belittling
| Даже вооружившись всей этой красотой, она ничуть не умаляла
|
| I’d liken her body to the opening riff from Little Wing
| Я бы сравнил ее тело с вступительным риффом из Little Wing.
|
| Her eyes burned deep with the passion of a nameless chain gang
| Ее глаза горели страстью безымянной цепной банды
|
| And lips smart with the vibe of Son of a Preacher Man
| И губы полны атмосферой Сына Проповедника.
|
| She told me she had evolved over time
| Она сказала мне, что со временем изменилась
|
| We sauntered into her room room with just a bed and some wine
| Мы зашли в ее комнату, где была только кровать и немного вина.
|
| We talked for hours about the things she’s seen and done but not boasting
| Мы часами говорили о том, что она видела и делала, но не хвасталась
|
| We passed the Zinfandel, raised the glass and just toasting
| Мы миновали Зинфандель, подняли бокал и просто поджарили
|
| We had a meeting of minds, she breathed life in this old brain
| У нас была встреча умов, она вдохнула жизнь в этот старый мозг
|
| She was the milk in my Kahlúa, I was the Hartman to her Coltrane
| Она была молоком в моей Калуа, я был Хартманом для ее Колтрейна
|
| Showed me scars she had acquired each time a genius would depart
| Показала мне шрамы, которые она приобретала каждый раз, когда гений уходил
|
| Jimi Hendrix on her left hand, Johnny Cash on her heart
| Джими Хендрикс на левой руке, Джонни Кэш на сердце
|
| Different fingers, Mingus, Davis and her leg scarred for Elvis
| Разные пальцы, Мингус, Дэвис и ее нога в шрамах для Элвиса
|
| Ray Charles on her eyelids, Jim Morrison on her pelvis
| Рэй Чарльз на ее веках, Джим Моррисон на ее тазу
|
| Then she asked about me and my musical stylings
| Затем она спросила обо мне и моем музыкальном стиле.
|
| All the things in life I found somewhat inspiring
| Все вещи в жизни, которые я нашел несколько вдохновляющими
|
| I paused, and smiled the wine making me feel quite cocky
| Я сделал паузу и улыбнулся вину, заставив меня чувствовать себя довольно дерзко
|
| Feeling whatever I said she would take in, and not mock me
| Чувствуя, что бы я ни сказал, она воспримет это, а не насмехается надо мной.
|
| I said I’m a wordsmith and artist, I’m deep like the TARDIS
| Я сказал, что я мастер слов и художник, я глубок, как ТАРДИС
|
| Every time I aim for something I’m gonna hit the target
| Каждый раз, когда я стремлюсь к чему-то, я попадаю в цель
|
| She joked: «Gangster rap?»; | Она пошутила: «Гангстерский рэп?»; |
| I said «No, but drop the 'g',
| Я сказал: «Нет, но брось букву «г»,
|
| You might start to get a better description of me.»
| Возможно, вы начнете получать лучшее описание меня».
|
| «Angster rap?» | «Ангстерский рэп?» |
| she said. | она сказала. |
| «If it sticks you’ll regret that,
| «Если это прилипнет, вы пожалеете об этом,
|
| The most appalling moniker since the dawn of Dan le Sac.»
| Самое ужасное прозвище со времен Дана ле Сака.
|
| She was a sepia goddess, yeah, her demeanour was modest
| Она была богиней сепии, да, ее поведение было скромным
|
| Her hair was wild like the darkest deepest of forests
| Ее волосы были растрепанными, как самый темный из глухих лесов
|
| Many before me had fallen at her feet and died
| Многие до меня падали к ее ногам и умирали
|
| But then I made a connection and she let me inside
| Но потом я установил связь, и она впустила меня внутрь
|
| She was a sepia goddess, yeah, her demeanour was modest
| Она была богиней сепии, да, ее поведение было скромным
|
| Hair was wild like the darkest deepest of forests
| Волосы были дикими, как самый темный из глухих лесов
|
| Many before me had fallen at her feet and died
| Многие до меня падали к ее ногам и умирали
|
| But then I made a connection and she let me inside
| Но потом я установил связь, и она впустила меня внутрь
|
| I continue: «Some of these clothes are looking old just like my jaded character
| Я продолжаю: «Некоторые из этой одежды выглядят старыми, как и мой измученный персонаж.
|
| Who thinks like I’m abroad but sometimes I act like an amateur
| Кто думает, что я за границей, но иногда я веду себя как любитель
|
| This hat’s an old classic in the first stage of dilapidation
| Эта шапка — старая классика на первой стадии ветхости.
|
| It’s a fair evaluation that it’s making this equation a little
| Справедливой оценкой является то, что это уравнение делает это уравнение немного
|
| Top-heavy, if you know what I mean
| Топ-тяжелый, если вы понимаете, что я имею в виду
|
| 'Cause there’s a fine line between a classic and a has-been.»
| Потому что есть тонкая грань между классикой и бывшим».
|
| As I finished that sentence I noticed the sadness in her eyes
| Когда я закончил это предложение, я заметил печаль в ее глазах.
|
| This moved me, left my mind wondering why
| Это тронуло меня, заставило задуматься, почему
|
| As we lay there she buried her head in my chest
| Пока мы лежали, она уткнулась головой мне в грудь.
|
| I wrapped my arms around her, stroked her with the sweetest caress
| Я обнял ее, погладил ее самой сладкой лаской
|
| Said she’d grown sick and tired of the same shit
| Сказала, что ей надоело одно и то же дерьмо
|
| I said if there was anything in the world I could do, she should name it
| Я сказал, что если есть что-то в мире, что я могу сделать, она должна назвать это
|
| I wanted to find the right line that could make her sad head lift
| Я хотел найти правильную строчку, которая заставила бы ее грустно поднять голову
|
| Wanted a chance to breathe life back into music like redshift
| Хотел шанс вдохнуть жизнь в музыку, такую как красное смещение
|
| She said sit in public places and quietly observe
| Она сказала сидеть в общественных местах и тихо наблюдать
|
| All of the speeches, mannerisms, every action and word
| Все речи, манеры, каждое действие и слово
|
| When something inspires me to concentrate on that thing
| Когда что-то вдохновляет меня сосредоточиться на этом
|
| Get a pen and pad and then produce a vocal offering
| Возьмите ручку и блокнот, а затем произнесите вокальное предложение.
|
| She said «bring the lost art of conversation back
| Она сказала: «Верни утраченное искусство разговора
|
| I’m sick to death of awkward silences and all that crap
| Меня до смерти тошнит от неловкого молчания и всего этого дерьма
|
| It’s time to talk to one another, share your thoughts and facts
| Пришло время поговорить друг с другом, поделиться своими мыслями и фактами
|
| Learn the more of it you give, the more you get right back»
| Узнай, чем больше ты отдашь, тем больше получишь взамен »
|
| I looked her in the eyes and said I’d do what I could
| Я посмотрел ей в глаза и сказал, что сделаю все, что смогу
|
| Then she held my head and kissed me but not like a lover would
| Затем она взяла меня за голову и поцеловала, но не так, как это сделал бы любовник.
|
| But then, it also wasn’t like a close friend or relative
| Но тогда это тоже не было похоже на близкого друга или родственника
|
| Instead of exciting it was calming like a spiritual sedative
| Вместо того, чтобы возбуждать, это успокаивало, как духовное успокоительное
|
| And then we lay there until I woke in an empty room
| А потом мы лежали, пока я не проснулся в пустой комнате
|
| If I couldn’t still smell her skin I’d be inclined to assume
| Если бы я все еще не мог чувствовать запах ее кожи, я был бы склонен предположить,
|
| That I’d dreamt the whole thing, but I knew that I hadn’t
| Что мне все это приснилось, но я знал, что не видел
|
| And I’d seen the perfect balance of beauty and talent
| И я увидел идеальный баланс красоты и таланта
|
| After a moment of reflection I rose to my feet
| После минутного размышления я поднялся на ноги
|
| Opened the door with squinted eyes and stepped back into the street
| Открыл дверь с прищуренными глазами и шагнул обратно на улицу
|
| I kind of staggered home and got out a pen as she’d said
| Я доковыляла до дома и взяла ручку, как она сказала
|
| I wrote down my inspiration and here’s what it read:
| Я записал свое вдохновение, и вот что оно прочитало:
|
| She was a sepia goddess, yeah, her demeanour was modest
| Она была богиней сепии, да, ее поведение было скромным
|
| Hair was wild like the darkest deepest of forests
| Волосы были дикими, как самый темный из глухих лесов
|
| Many before me had fallen at her feet and died
| Многие до меня падали к ее ногам и умирали
|
| But that night I made a connection and she let me inside
| Но в ту ночь я установил связь, и она впустила меня внутрь
|
| She was a sepia goddess, yeah, her demeanour was modest
| Она была богиней сепии, да, ее поведение было скромным
|
| Hair was wild like the darkest deepest of forests
| Волосы были дикими, как самый темный из глухих лесов
|
| Many before me had fallen at her feet and died
| Многие до меня падали к ее ногам и умирали
|
| But that night I made a connection and she let me inside | Но в ту ночь я установил связь, и она впустила меня внутрь |