Перевод текста песни Domestic Silence - Scroobius Pip

Domestic Silence - Scroobius Pip
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Domestic Silence , исполнителя -Scroobius Pip
Песня из альбома: Distraction Pieces
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:18.09.2011
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Speech Development
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Domestic Silence (оригинал)Семейное молчание (перевод)
Let me introduce a recluse with his neck in a noose that went loose a he Позвольте мне представить отшельника с шеей в петле, которая развязалась, когда он
slipped out выскользнула
He didn’t have a clue what to do with his new lease of life it was a lease he Он понятия не имел, что делать со своей новой жизнью, это была аренда, которую он
never took out никогда не вынимал
Ya see Я вижу
He’d never really had a grip on life Он никогда не цеплялся за жизнь
Never had a family, no kids, no wife Никогда не было семьи, ни детей, ни жены
No real friends, no social life Нет настоящих друзей, нет общественной жизни
His life was a concise silent night Его жизнь была краткой тихой ночью
At the factory, in fact he kept himself to himself На фабрике, по сути, он держался особняком
His existence was distanced from everyone else Его существование было удалено от всех остальных
He didn’t interact with the pack, never had done Он не взаимодействовал со стаей, никогда не
He didn’t feel the need to impede on their sanctum Он не чувствовал необходимости вмешиваться в их святилище
And they didn’t impede on his И они не препятствовали его
If they ever needed anything they’d leave a list Если бы им когда-нибудь что-нибудь понадобилось, они бы оставили список
After a while in that place he didn’t seem to exist Через некоторое время в том месте его как будто и не было
And that didn’t seem strange, it just is what it is И это не казалось странным, просто так оно и есть
Sometimes he’d find a whole week had passed Иногда он обнаруживал, что прошла целая неделя
Since he last took a gasp and words were cast С тех пор, как он в последний раз вздохнул, и слова были брошены
On his days off he’d wonder if he’d gone deaf В выходные дни он задавался вопросом, не оглох ли он
As he drifted in silence, no noise no mess Пока он плыл в тишине, без шума и беспорядка
He used to have the radio playing in his hall Раньше у него в зале играло радио
But that stopped when the broadcast stopped being so broad Но это прекратилось, когда трансляция перестала быть такой широкой
He didn’t like TV so he got rid of it Он не любил телевизор, поэтому избавился от него
He liked to read books and sit for the hell of it Он любил читать книги и сидеть черт возьми
So that was his life, didn’t seem that bad Такова была его жизнь, не казалась такой уж плохой
But he still chose to take his own life i his hands Но он все равно решил покончить с собой
Still chose to kick that chair from his feet Тем не менее решил сбить этот стул с ног
Ctrl Alt Delete, Restart Repeat Ctrl Alt Удалить, Перезапустить Повторить
Ctrl Alt Delete, Restart Repeat Ctrl Alt Удалить, Перезапустить Повторить
Ctrl Alt Delete, Restart Repeat Ctrl Alt Удалить, Перезапустить Повторить
Ctrl Alt Delete, Restart Repeat Ctrl Alt Удалить, Перезапустить Повторить
Ctrl Alt Delete, Restart Repeat Ctrl Alt Удалить, Перезапустить Повторить
Silence can be golden but gold can sometimes suffocate Молчание может быть золотым, но золото иногда может задушить
Like that girl in that James Bond film, too late to respirate Как та девушка в том фильме о Джеймсе Бонде, слишком поздно, чтобы дышать
Tragedy can be plain to see with lights and sirens Трагедию можно легко увидеть с помощью огней и сирен
But sometimes it ain’t quite so clear, Domestic Silence Но иногда это не так ясно, Домашняя тишина
Unspoken, so much goes unspoken Невысказанное, так много остается невысказанным
Till you’re choking on a fragile glass heart smashed open Пока ты не задохнешься от разбитого хрупкого стеклянного сердца
With this near miss his eyes would either open От этого близкого промаха его глаза либо открывались,
Or sink deeper down into a silence never broken Или погрузиться глубже в тишину, никогда не нарушавшуюся
Forsaken isolation and silence all around you Покинутая изоляция и тишина вокруг вас
It’ll drag you to the deeper water and it WILL drown you Это затянет вас в более глубокую воду и утонет вас
He returned to work the very next day Он вернулся к работе уже на следующий день
Lucks intervention got no mention, nothing new to say Вмешательство удачи не упоминается, ничего нового сказать
But then out of nowhere everything changed Но потом из ниоткуда все изменилось
When a voice said «Hi there, how are you today?» Когда голос сказал: «Привет, как дела?»
Six simple words, seven simple syllables Шесть простых слов, семь простых слогов
It doesn’t always take grand gestures or miracles Не всегда нужны грандиозные жесты или чудеса
When in hell a hiding place can seem grace and free from pain Когда в аду укрытие может показаться милым и свободным от боли
But umbrellas keep out sunshine as well as rain Но зонтики защищают от солнца и дождя.
He discarded all the fears that his silence had been masking Он отбросил все страхи, которые маскировало его молчание.
And said «yeah I’m good.И сказал: «Да, я в порядке.
Thanks for asking» Спасибо за вопрос"
Silence can be golden but gold can sometimes suffocate Молчание может быть золотым, но золото иногда может задушить
Like that girl in that James Bond film, too late to respirate Как та девушка в том фильме о Джеймсе Бонде, слишком поздно, чтобы дышать
Tragedy can be plain to see with lights and sirens Трагедию можно легко увидеть с помощью огней и сирен
But sometimes it ain’t quite so clear, Domestic SilenceНо иногда это не так ясно, Домашняя тишина
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: