| Das Grün der Hoffnung wirkt nicht mehr
| Зеленый цвет надежды больше не работает
|
| Es scheint uns wie ein blasses Grau
| Нам он кажется бледно-серым
|
| Und auch des Himmels Farbe
| А также цвет неба
|
| Zu keiner Erdenzeit, war blau
| Никогда на земле не было синего
|
| Der Sonne Strahlen nicht mehr warm
| Солнечные лучи уже не греют
|
| Sie lassen mir das Blut gefrier’n
| Они заставляют мою кровь замерзать
|
| Und wenn das Eis nicht tauen kann
| И если лед не может растаять
|
| Den Kampf wir dann verlier’n
| Тогда мы проиграем бой
|
| Die Stille, der Schmerz
| Тишина, боль
|
| Trauer im Herz
| печаль в сердце
|
| Die Wolke dort am Horizont
| Это облако там на горизонте
|
| Reißt Wunden in die Zeit
| Слезы ранят вовремя
|
| Die Seele, die im Himmel wohnt
| Душа, обитающая на небесах
|
| Überschüttet uns mit Leid
| Осыпь нас печалью
|
| Ein letztes Mal, ein letzter Kuss
| В последний раз, последний поцелуй
|
| Wie ein Hauch über die Lippen streicht
| Как дыхание ласкает губы
|
| Da im Herzen fortan die Trauer wohnt
| Ведь отныне в сердце живет траур
|
| Fällt mir der Abschied nicht mehr leicht
| Прощаться мне уже не легко
|
| Ich sah die Silhouetten kreisen
| Я видел кружащиеся силуэты
|
| Im Rücken dein Gesicht
| Ваше лицо в спину
|
| Wollt deine Hand noch einmal greifen
| хочу снова взять тебя за руку
|
| Es gelang mir nicht
| мне не удалось
|
| Die Veränderung beginnt dort
| Изменения начинаются там
|
| Wo ein Ende sich ergibt
| Где есть конец
|
| Ist es ein Zeichen unsrer Zeit
| Это признак нашего времени?
|
| Dass uns die Gottheit nicht mehr liebt
| Что Бог больше не любит нас
|
| Die Stille, der Schmerz
| Тишина, боль
|
| Trauer im Herz
| печаль в сердце
|
| Es ist Zeit, an der Zeit
| Пора, пора
|
| Dass eine neue Welt entsteht
| Что новый мир появляется
|
| Sich aus den Scherben, aus dem Leid
| Из разбитых осколков, из страданий
|
| Ein Imperium erhebt
| Империя поднимается
|
| In dem alle Menschen
| В котором все люди
|
| Frei füreinander existier’n
| Существовать свободно друг для друга
|
| Sich gegen Götter jeder Art
| Против богов всех видов
|
| Zum Widerstand formier’n
| Форма, чтобы сопротивляться
|
| Wenn die alte Ordnung fällt
| Когда старый порядок рушится
|
| Liegt die Zukunft ganz allein
| Будущее лежит в полном одиночестве
|
| Nur in deiner starken Hand
| Только в твоей сильной руке
|
| Wirst du selber ein Gott sein | Будешь ли ты сам богом |