| Die Zeit sie rast, kennt keinen Halt
| Время, когда она мчится, не знает остановки
|
| Im Handumdrehen sind wir alt
| Мы скоро состаримся
|
| Dann werfen wir den Blick zurück
| Затем мы оглядываемся назад
|
| Und fragen stets, wann’s anders wird
| И всегда спрашивайте, когда что-то изменится
|
| Uns’re Lebenszeit
| Наша жизнь
|
| Ein kurzer Augenblick
| Момент
|
| Sobald die Augen schließen
| Как только глаза закрываются
|
| Seh’n wir auf ihn zurück
| Давайте оглянемся на него
|
| Wofür schlug das Herz
| К чему билось сердце?
|
| Was haben wir bewirkt
| Что мы наделали?
|
| Was haben wir bewegt
| Что мы переехали?
|
| War es das Leben wert?
| Стоило ли жить?
|
| Das Leben zieht an uns vorbei
| Жизнь проходит мимо нас
|
| Aus einem Tag werden schnell zwei
| Один день быстро становится двумя
|
| Doch heut' und morgen tickt die Uhr
| Но сегодня и завтра часы тикают
|
| Und doch wagst du zu träumen nur
| И все же ты смеешь только мечтать
|
| Nutze den Tag, nutze die Zeit
| Лови день, лови время
|
| Damit am Ende dir mehr bleibt
| Чтоб в итоге у тебя было больше
|
| Als Trauer, Furcht und all das Leid
| Как грусть, страх и все эти страдания
|
| Ein neuer Weg bringt neues Glück
| Новый путь приносит новое счастье
|
| Beschreit ihn mutig Stück für Stück
| Смело шагай по нему шаг за шагом
|
| Hör auf des eignen Herzens Kern
| Слушайте ядро своего сердца
|
| Entfach das Feuer deines Sterns | Зажги огонь своей звезды |