Перевод текста песни Die Nacht ... Du Bist Nicht Allein - Schiller, Thomas Detert

Die Nacht ... Du Bist Nicht Allein - Schiller, Thomas Detert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Nacht ... Du Bist Nicht Allein , исполнителя -Schiller
Песня из альбома: Day and Night
В жанре:Электроника
Дата выпуска:31.12.2004
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:United Music Group

Выберите на какой язык перевести:

Die Nacht ... Du Bist Nicht Allein (оригинал)ночь ... Вы Не Одиноки (перевод)
Day & Night день Ночь
Die Nacht… Du bist nicht allein Ночь... ты не одна
Die sonne zieht an mir vorbei obwohl sie eigentlich steht Солнце проходит мимо меня, хотя на самом деле оно стоит
während die welt an ihr vorbei so langsam untergeht в то время как мир медленно идет вниз мимо нее
und wenn es dann dämmert und die nacht erwacht и когда рассветает и просыпается ночь
beginnt ein untergang der jedem tag das leben nimmt начинается падение, которое уносит жизнь с каждым днем
was diese welt am tag verneint lädt sie des nachts ein То, что этот мир отрицает днем, приглашает вас ночью
und einer ihrer schatten wird von mir gemacht sein и одну из их теней сделаю я
dunkle seiten seiner seele bietet jeder zum tausch каждый предлагает темные стороны своей души взамен
unter menschen die sich suchen und nichts finden als rausch среди людей, которые ищут и не находят ничего, кроме опьянения
die nach mir greifen und mitunter kriegen sie mich zu fassen которые тянутся ко мне, а иногда и хватаются за меня
ziehn mich runter in nen bunker voller dunkler grimassen затащите меня в бункер, полный темных гримас
hier kann ich grenzen überwindend meine seele verwetten здесь я могу поспорить душой, преодолевая границы
oder einen engel finden und mich retten Или найди ангела и спаси меня.
du bist nicht allein Ты не один
ich bin immer hier я всегда здесь
du bist nicht allein Ты не один
ich bin immer hier, um da zu sein Я всегда здесь, чтобы быть там
kann denn die möglichkeit die sonne nicht mehr aufgehn zu sehn Неужели больше нельзя увидеть восход солнца?
einem die lust am leben nehmen? лишить вас вкуса к жизни?
ich teil mit jedem heute nacht den ballast Я разделяю балласт со всеми сегодня вечером
und das elend unsrer not in der angst vor dem leben und dem tod и страдание нашей потребности в страхе перед жизнью и смертью
in diesem lebenslagen kampf der krank macht und kraft raubt в этой жизненной ситуации борьба, которая делает вас больным и лишает вас сил
häng ich an allem was mich schwach macht und aussaugt Я цепляюсь за все, что делает меня слабым и истощает меня
wehr mich dagegen anzunehmen was weh tat Я отказываюсь принимать то, что болит
um niemals zuzugeben dass ich jemals falsch lag Никогда не признавать, что я когда-либо ошибался
doch wenn es wahr ist dass man erst durch fehler vollkommen wird но если правда, что совершенным становятся только через ошибки
und dass wer aus angst am leben hängt sich vollkommen irrt и что тот, кто висит на жизни из страха, совершенно не прав
dann ist der schmerz loszulassen wohl nichts gegen den schmerz тогда отпустить боль, наверное, ничто по сравнению с болью
wenn einem alles genommen wird когда у тебя все отняли
du bist nicht allein Ты не один
ich bin immer hier, um da zu sein Я всегда здесь, чтобы быть там
du bist nicht allein Ты не один
ich bin immer hier, um da zu sein Я всегда здесь, чтобы быть там
in einer stürmischen nacht erlöschen träume wie kerzenlicht в бурную ночь мечты гаснут как свечи
und wer nicht von herzen spricht trägt einen schmerz in sich и если ты не говоришь от сердца, ты носишь в себе боль
hütet und versteckt ihn hinter tausend ausreden охраняет и скрывает его за тысячей оправданий
ich sollte beten aber irgendwas spricht dagegen Я должен молиться, но что-то говорит против этого
ich will vergeben denn der zweifel ersticht mein leben Я хочу простить, потому что сомнения пронзают мою жизнь
ich kann nicht glauben meine liebe zerbricht am ego Я не могу поверить, что моя любовь разбивается об эго.
ich will vertraun und ich weiss nicht mehr wie das gehen soll Я хочу доверять, и я больше не знаю, как это сделать
ich seh kein morgengrauen nein ich sehr nur dichten nebel Я не вижу рассвета, нет, я очень, только густой туман
ich bin am boden geknebelt und fast zu tode getreten Мне заткнули рот на полу и чуть не забили ногами до смерти
doch hab nicht vor so zu enden, ich hab nicht vor aufzugeben Но я не собираюсь заканчивать так, я не собираюсь сдаваться.
ich werde dieses leben ändern und ich werds überleben Я изменю эту жизнь и выживу
ein neuer morgen wird kommen und er bringt hoffnung für jeden Наступит новое завтра, и оно принесет надежду всем
der neu geboren unter schmerzen aus dem koma erwacht новорожденный просыпается от комы от боли
damit das feuer des herzens auf ein neues entfacht Чтоб огонь в сердце разгорелся
dass hat das leben jeden tag in diesen händen verbracht что проводил жизнь в этих руках каждый день
damit das licht der nacht ein ende macht так что свет ночи делает конец
du bist nicht allein Ты не один
ich bin immer hier, um da zu sein Я всегда здесь, чтобы быть там
du bist nicht allein Ты не один
ich bin immer hier, um da zu sein Я всегда здесь, чтобы быть там
es liegt nur an dirэто зависит только от вас
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: