| Just one more drink
| Еще один напиток
|
| And then go to bed.
| А потом ложись спать.
|
| You stared at your glass
| Вы смотрели на свой стакан
|
| As I emptied my head.
| Когда я опорожнил голову.
|
| I said that I’m sorry
| Я сказал, что сожалею
|
| You said that’s a shame.
| Вы сказали, что это позор.
|
| I’ll blame those boys
| Я буду винить этих мальчиков
|
| With those sweet christian names.
| С этими милыми христианскими именами.
|
| I’m planning for closure
| Я планирую закрытие
|
| With guilt and remorse
| С чувством вины и раскаяния
|
| You long for moments
| Вы жаждете моментов
|
| When love was a source.
| Когда любовь была источником.
|
| And if you’re not happy
| И если вы недовольны
|
| Why do you stay.
| Почему ты остаешься?
|
| Treacherous answers part lips and you’d say…
| Предательские ответы раздвигают губы, и ты говоришь…
|
| «oh, this never felt like home»
| «о, это никогда не было похоже на дом»
|
| And you said: «oh, you never left me alone»
| И ты сказал: «О, ты никогда не оставлял меня в покое»
|
| And I said: «oh, I would’ve started to drown»
| И я сказал: «о, я бы начал тонуть»
|
| Oh-oh-oh-oh
| Ой ой ой ой
|
| This record broke on its own…
| Этот рекорд побился сам по себе…
|
| Surrender or nothing,
| Сдаться или ничего,
|
| I’m giving my best.
| Я делаю все возможное.
|
| By ripping what’s left,
| Разорвав то, что осталось,
|
| From your half empty chest.
| Из твоего полупустого сундука.
|
| Tonight I’ll be honest,
| Сегодня вечером я буду честен,
|
| Tonight you’ll be brave.
| Сегодня ты будешь храбрым.
|
| It’s all that I wanted,
| Это все, что я хотел,
|
| It’s all that you crave.
| Это все, чего вы жаждете.
|
| You’re watching my face,
| Ты смотришь на мое лицо,
|
| My tears are a strain
| Мои слезы - напряжение
|
| You’re heart makes a fist,
| Ваше сердце сжимает кулак,
|
| And it’s bruising my brain.
| И это убивает мой мозг.
|
| And if I’m so happy…
| И если я так счастлив…
|
| .why do I say all these things that linger, rot, and decay.
| .почему я говорю все эти вещи, которые задерживаются, гниют и разлагаются.
|
| And you said: «oh, Christ hang up the phone. | И ты сказал: «О, Боже, повесь трубку. |
| «?
| «?
|
| And you said: «oh, I guess I’ve always known»
| И ты сказал: «о, наверное, я всегда знал»
|
| But I said: «oh, never leave me alone»
| Но я сказал: «о, никогда не оставляй меня в покое»
|
| Oh-oh-oh …this record broke on its own…
| О-о-о… этот рекорд побился сам по себе…
|
| …this record breaks on its own… | …этот рекорд побит сам по себе… |