| I si em mires així
| И если ты посмотришь на меня так
|
| em faràs perdre de vista aquest món.
| ты заставишь меня потерять этот мир из виду.
|
| I si mous el cos així
| И если ты так двигаешь своим телом
|
| cauré de nou en la teva temptació.
| Я снова поддамся твоему искушению.
|
| No t’acostis
| не приближайся
|
| no t’acostis a mi.
| не подходи ко мне
|
| No t’acostis
| не приближайся
|
| no t’acostis a mi.
| не подходи ко мне
|
| És que no pots veure que ja no ho
| Просто ты не видишь, что больше не знаешь
|
| puc resistir.
| я могу сопротивляться
|
| És que no te’n adones que per tu jo
| Просто ты не понимаешь, что это из-за тебя
|
| sóc capaç de fer-ho tot.
| Я могу сделать все.
|
| Tu em fas tornar el més gran dels pecadors.
| Ты делаешь меня величайшим из грешников.
|
| Faràs que em torni boig a poc a poc.
| Ты медленно сводишь меня с ума.
|
| No sé com dir-t'ho, no t’acostis.
| Я не знаю, как тебе сказать, не подходи близко.
|
| Tu encens el meu foc.
| Ты зажигаешь мой огонь.
|
| Si em provoques més així
| Если ты будешь провоцировать меня больше, как это
|
| no podré més, em fas patir del cor.
| Я больше не могу, ты заставляешь мое сердце болеть.
|
| Quan et sento tant a prop
| Когда я чувствую, что ты так близко
|
| només puc veure en mi la perversió.
| Я вижу только во мне извращение.
|
| No t’acostis
| не приближайся
|
| no t’acostis a mi.
| не подходи ко мне
|
| No t’acostis
| не приближайся
|
| no t’acostis a mi.
| не подходи ко мне
|
| És que no pots veure que ja no ho
| Просто ты не видишь, что больше не знаешь
|
| puc resistir.
| я могу сопротивляться
|
| És que no te’n adones que per tu jo
| Просто ты не понимаешь, что это из-за тебя
|
| sóc capaç de fer-ho tot.
| Я могу сделать все.
|
| Tu em fas tornar el més gran dels pecadors.
| Ты делаешь меня величайшим из грешников.
|
| Faràs que em torni boig a poc a poc.
| Ты медленно сводишь меня с ума.
|
| No sé com dir-t'ho, no t’acostis.
| Я не знаю, как тебе сказать, не подходи близко.
|
| Tu encens el meu foc.
| Ты зажигаешь мой огонь.
|
| Oh!
| Ой!
|
| Oh!
| Ой!
|
| Oh!
| Ой!
|
| Oh!
| Ой!
|
| Oh!
| Ой!
|
| Oh! | Ой! |
| Oh! | Ой! |
| Oh!
| Ой!
|
| Oh! | Ой! |
| Oh! | Ой! |
| Oh!
| Ой!
|
| Tu encens el meu foc (Oh).
| Ты зажигаешь мой огонь (О).
|
| Tu em fas tornar el més gran dels pecadors (Oh).
| Ты делаешь меня величайшим из грешников (О).
|
| faràs que em torni boig a poc a poc (Oh). | ты понемногу сводишь меня с ума (О) |
| Per tu jo sóc capaç de fer-ho tot (Oh).
| Благодаря тебе я могу все (О).
|
| No t’acostis, tue encens el meu foc (Oh).
| Не подходи близко, ты зажжешь мой огонь (О).
|
| Tu em fas tornar el més gran dels pecadors (Oh).
| Ты делаешь меня величайшим из грешников (О).
|
| Faràs que em torni boig a poc a poc (Oh). | Ты понемногу сводишь меня с ума (О) |