Перевод текста песни Yeganegi - Sattar

Yeganegi - Sattar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yeganegi , исполнителя -Sattar
Песня из альбома: Golbanoo
В жанре:Поп
Дата выпуска:22.07.2008
Язык песни:Персидский
Лейбл звукозаписи:Taraneh Enterprises

Выберите на какой язык перевести:

Yeganegi (оригинал)Еганеги (перевод)
ای عاشقان ای عاشقان ، گلایه دارم از جهان О любовники, о любовники, я жалуюсь на мир
نا مردمی از هر کران ، آتش به دل ها می زند Люди со всего мира в огне
آتش به دل ها می زند Огонь поражает сердца
همچون زمین و آسمان ، ستاره های خون چکان Как земля и небо, кровоточащие звезды
سنگ مصیبت هر زمان ، بر سینه ی ما می زند Камень бедствия каждый раз ударяет нас в грудь
آتش به دل ها می زند Огонь поражает сердца
دنیا به کام اهل ناز ، ما بیدلان اهل نیاز Мир полон милых людей, мы беспомощные люди
این قلب خونین باغ ما ، داغ شقایق داغ ما Это кровавое сердце нашего сада, наша горячая актиния
ای عاشقان ای عاشقان ،گلایه دارم از جهان О любовники, о любовники, я жалуюсь на мир
نا مردمی از هر کران ، آتش به دل ها می زند Люди со всего мира в огне
آتش به دل ها می زند Огонь поражает сердца
ما خسته از رنگ و ریا ، با درد هر داغ آشنا Мы устали от цвета и лицемерия, знакомы с болью любого горячего
این آسمان را پر فروغ ، روی زمین را بی دروغ Он освещает небо, он лежит на земле
خالی ز کین می خواستیم ، نیک و نوین می خواستیم Мы хотели пустоты, мы хотели добра и нового
زیباترین می خواستیم ، کی این چنین می خواستیم Мы хотели самого красивого, когда хотели вот так
روزی که قلب این جهان ، با عشق و آزادی زند День, когда сердце этого мира бьется любовью и свободой
دنیا به روی مردمان لبخندی از شادی زند Мир радостно улыбается людям
ای عاشقان، ای عاشقان О любовники, о любовники
از یاد ما یاد آورید Помни нас
دل دادگان،دل دادگان ، با یاد ما داد آورید Душевно, сердечно, напомни нам
از یاد ما یاد آورید Помни нас
شادا که با یگانگی ، از بند غم رها شوی Счастлив быть освобожденным от рабства печали с единством
به رغم هر بیگانگی ، من و تو با هم ما شویم Несмотря ни на какое отчуждение, мы с тобой становимся вместе
شادا به روزی اینچنین ، چون ما چنین می خواستیم Счастливый день, потому что мы так хотели
آری همین می خواستیم ، آری همین می خواستیم Да, это то, что мы хотели, да, это то, что мы хотели
ای عاشقان ای عاشقان ، گلایه دارم از جهان О любовники, о любовники, я жалуюсь на мир
نا مردمی از هر کران ، آتش به دل ها می زند Люди со всего мира в огне
آتش به دل ها می زندОгонь поражает сердца
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: