
Дата выпуска: 20.06.1988
Лейбл звукозаписи: Taraneh Enterprises
Язык песни: Персидский
Ghazal(оригинал) |
انگار با من، از همه کس آشناتری |
از هر صدایِ خوب، برایم صداتری |
آیینهای به پاکی سرچشمه یقین |
با اینکه روبروی منی و مُکدری |
تو عطر هر سپیده و نجوای هر نسیم |
تو انتهای هر ره و آنسوی هر دری |
لالایی پر نوازش باران نَم نَمی |
خاک مرا به خوابِ گُل یاس میبری |
انگار با من، از همه کس آشناتری |
از هر صدایِ خوب، برایم صداتری |
درهای ناگشوده معنای هر غروب |
مفهوم سر به مُهر طلوعِ مُکرری |
هم روح لحظه های شکوفایی و طلوع |
هم روح لحظه های گل یاس پَرپَری |
از تو اگر که بُگذرم، از خود گذشتهام |
هرگز گمان نمیبرم، از من تو بگذری |
انگار با من، از همه کس آشناتری |
انگار با من، از همه کس آشناتری |
من غرقه تمامی غرقاب های مرگ |
تو لحظه عزیز رسیدن به بندری |
من چیره میشوم به هراس قریب مرگ |
از تو مرا است وعده میلاد دیگری |
از تو اگر که بُگذرم، از خود گذشتهام |
هرگز گمان نمیبرم، از من تو بگذری |
انگار با من، از همه کس آشناتری |
انگار با من، از همه کس آشناتری |
انگار با من، از همه کس آشناتری |
از هر صدایِ خوب، برایم صداتری |
انگار با من، از همه کس آشناتری |
از هر صدایِ خوب، برایم صداتری |
Газель(перевод) |
Кажется, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо |
Каждый звук лучше для меня |
Зеркало чистоты - источник уверенности |
Хотя впереди меня и Мокдари |
В аромате каждого рассвета и шепоте каждого ветерка |
В конце каждого пути и за каждой дверью |
Нет ласкающей колыбельной под дождем |
Ты берешь мою почву в цветок отчаяния |
Кажется, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо |
Каждый звук лучше для меня |
Неоткрытые двери означают каждый закат |
Концепция головы печати повторного восхода солнца |
И дух моментов расцвета и восхождения |
Душа мгновений цветения жасмина |
Если я пройду мимо тебя, я пройду мимо себя |
Я никогда не думаю, что ты пройдешь мимо меня |
Кажется, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо |
Кажется, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо |
Я утопил все утопления смерти |
В дорогой момент достижения порта |
Я преодолеваю надвигающийся страх смерти |
Я обещаю тебе еще один день рождения |
Если я пройду мимо тебя, я пройду мимо себя |
Я никогда не думаю, что ты пройдешь мимо меня |
Кажется, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо |
Кажется, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо |
Кажется, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо |
Каждый звук лучше для меня |
Кажется, ты знаешь меня лучше, чем кто-либо |
Каждый звук лучше для меня |
Название | Год |
---|---|
Shazdeh Khanoom ft. Martik, Sattar, Viguen | 2008 |
Man Amadeham ft. Martik, Sattar, Viguen | 2008 |
Aalam E Yekrangee ft. Googoosh, Martik, Sattar | 2008 |
Yeganegi | 2008 |
Salam | 2008 |
Sedaye Baroon | 2006 |
Gole Pooneh | 1990 |
Anshalah | 1988 |
Avazehkhan | 1988 |
Manou Natarsoon | 1988 |
Deltangi | 1988 |
Gole Sangam | 1988 |
Gereftar | 1988 |
Asall | 1988 |
Zakhm | 1988 |
Nefrin | 1986 |
Deletangi | 2004 |
Mano Natarsoon | 2004 |
Avazekhan | 2004 |
Nefareen | 2004 |