| Gdybym mógł spróbować jeszcze raz
| Если бы я мог попробовать еще раз
|
| Nie pytałbym się Ciebie teraz o MDMA
| Я бы не стал спрашивать тебя о МДМА прямо сейчас.
|
| Nie pisałbym o chemii, że to jedna z moich szans
| Я бы не стал писать о химии, это один из моих шансов
|
| Patrz jak do wszystkiego mówię «zabij mnie»
| Смотри, как я говорю «убей меня» всему
|
| Dla shotów w klubie, bym nie służył jako jedna z tarcz
| Для клубных выстрелов я бы не стал одной из целей
|
| I w tej spelunie nie mówiono by tu jeden z nas
| И это погружение не сказал бы ни один из нас
|
| I że wiedzę masz szczur jebany zna ten szczurzy świat
| И что ты знаешь, чертова крыса знает этот крысиный мир
|
| Patrz jak do każdego mówi zabij mnie
| Смотри, как он разговаривает со всеми, убей меня.
|
| Nad ranem nie groził bym żadnej znów, przerażonej babie
| Утром я больше не буду угрожать испуганной женщине
|
| Na piachu przy ławce, puszczam pawie ona pamięta jak się na niej bawię tu
| На песке у скамьи я играю в павлинов, она помнит, как играла на нем здесь
|
| Niewiele zostaje, jak wejdziesz w złych ludzi tłum i
| Мало что остается, когда попадаешь в толпу плохих людей и
|
| Queensbridge i Moulin Rouge, kimś być miało być stu, wszyscy weszli w ten muł
| Куинсбридж и Мулен Руж, кому должно было быть сто, все вошли в этого мула
|
| Wybrałeś zły dialog ze światem, wybrałeś dezaprobatę
| Вы выбрали неправильный диалог с миром, вы выбрали неодобрение
|
| Kto by pomyślał, że takim się staniesz
| Кто бы мог подумать, что ты станешь таким
|
| To wszystko skończyło się dla mnie szpitalem
| Все закончилось для меня больницей
|
| Pamiętam te pielęgniarkę, jak mówi, że współczuje mnie mojej matce
| Я помню, как медсестра сказала, что ей жаль мою мать.
|
| Śladów już nigdy nie zmaże, gdybym był znowu tu dziesięciolatkiem
| Я бы никогда больше не стер свои следы, если бы мне снова было здесь десять лет.
|
| Cofnąć czas
| Повернуть время вспять
|
| Chciałbyś tylko, cofnąć czas
| Вы просто хотите повернуть время вспять
|
| Gdybyś mógł, cofnąć czas
| Если бы вы могли повернуть время вспять
|
| Choćbyś chciał, cofnąć czas
| Даже если захочешь, поверни время вспять
|
| Każdy chce cofnąć czas, cofnąć czas, cofnąć czas, cofnąć czas
| Все хотят повернуть время вспять, повернуть время вспять, повернуть время вспять, повернуть время вспять
|
| Chciałbyś tylko, cofnąć czas
| Вы просто хотите повернуть время вспять
|
| Gdybyś mógł, cofnąć czas
| Если бы вы могли повернуть время вспять
|
| Choćbyś chciał, cofnąć czas
| Даже если захочешь, поверни время вспять
|
| Każdy chce cofnąć czas, cofnąć czas, cofnąć czas, cofnąć czas, cofnąć czas
| Все хотят повернуть время вспять, повернуть время вспять, повернуть время вспять, повернуть время вспять, повернуть время вспять
|
| Słońce pali cię najbardziej, zawsze kiedy nie spałeś
| Солнце обжигает тебя больше всего каждый раз, когда ты не спал
|
| I to chyba za karę przypomina, że gdzieś jest życie normalne
| В наказание наверное напоминает, что где-то есть нормальная жизнь
|
| Tramwajem ostatnim, tym nocnym już jadę, spłynęło wszystko
| Еду на последнем трамвае, ночном, все прошло
|
| Porami marzę, mijam te place, te same place, boisko, byłbyś bramkarzem
| Мне снится иногда, я прохожу эти квадраты, те же квадраты, поле, ты был бы вратарем
|
| Ja spojrzenie szemrane, ktoś idzie z dzieciakiem
| У меня сумрачный взгляд, кто-то гуляет с малышом
|
| I widzę się stałem tym typem, którego w dzieciństwie nie raz się bałem, naprawdę
| И вижу, я стал таким, которого много раз боялся в детстве, на самом деле
|
| Gdzieś płoną racę, ktoś umarł chociaż był dwudziestolatkiem
| Где-то горит сигнальная ракета, кто-то погиб, хоть ему и было двадцать
|
| Wierzę w Ciebie ogarniesz, nie pod reklamę, masz mnie na zawsze
| Я верю в тебя, ты примешь это, не для рекламы, ты у меня навсегда
|
| Powtarzam to kurwa, że jeszcze masz szansę
| Я продолжаю чертовски повторять, что у тебя все еще есть шанс
|
| Cofnąć czas
| Повернуть время вспять
|
| Chciałbyś tylko, cofnąć czas
| Вы просто хотите повернуть время вспять
|
| Gdybyś mógł, cofnąć czas
| Если бы вы могли повернуть время вспять
|
| Choćbyś chciał, cofnąć czas
| Даже если захочешь, поверни время вспять
|
| Każdy chce cofnąć czas, cofnąć czas, cofnąć czas, cofnąć czas
| Все хотят повернуть время вспять, повернуть время вспять, повернуть время вспять, повернуть время вспять
|
| Chciałbyś tylko, cofnąć czas
| Вы просто хотите повернуть время вспять
|
| Gdybyś mógł, cofnąć czas
| Если бы вы могли повернуть время вспять
|
| Choćbyś chciał, cofnąć czas
| Даже если захочешь, поверни время вспять
|
| Każdy chce cofnąć czas, cofnąć czas, cofnąć czas, cofnąć czas, cofnąć czas | Все хотят повернуть время вспять, повернуть время вспять, повернуть время вспять, повернуть время вспять, повернуть время вспять |