| Po ulicach chodzę, jakbym szedł z mikrofonem
| Я иду по улицам, как будто я иду с микрофоном
|
| I na drodze mojej tu i tu zapala się zielone
| И на моем пути тут и там горят зеленые огни
|
| Trzymam się z dala ziomek, gdy wielu pozwala sobie
| Я держусь подальше, приятель, когда многие предаются этому
|
| By kiwał ich jakiś polityczny pionek, moment
| Для какой-то политической пешки, чтобы манить их, момент
|
| To brzmi kurwa jak przednie żarty
| Это звучит как гребаная шутка
|
| I stary człowiek umiera będąc wcześniej martwym
| И старик умирает мертвым раньше
|
| Świat nienormalny skoro brednie mówią fakty
| Ненормальный мир, когда глупости говорят факты
|
| Zwyrodniałe matki to telewizyjne gwiazdy
| Дегенеративные матери - телезвезды
|
| Wieczorami kurwy, za dnia szafiarki
| Шлюхи по вечерам, министры днем
|
| Pokazują dupy, zbierają na studia w Anglii
| Показывают задницы, собирают деньги на учебу в Англии
|
| Szaraki oglądają, leci stado smsów
| Серые смотрят, летит стая смс
|
| Prosto z sedesu, do mercedesów
| Прямо с сиденья унитаза на Мерседес
|
| Uwierzyli, jak jury życzyło im sukcesów
| Они верили, как жюри желало им успеха
|
| Jak żyli tak żyją, nie zmienili się w prezesów
| Как жили так и живут, в гендиректоров не превратились
|
| Wartość ich emerytury ktoś zostawia na melanżu
| Кто-то оставляет стоимость своих пенсий в мешанине
|
| Przerwij program, masz coraz mniej czasu!
| Прервите программу, у вас остается все меньше и меньше времени!
|
| Nie chcę na nich patrzeć, nie chcę ich słuchać
| Я не хочу на них смотреть, я не хочу их слушать
|
| Wciskam pauzę ich gówno to miękka kupa
| Я нажал на паузу, их дерьмо - мягкое дерьмо
|
| Wyrzucam to przez okno, wolę włączyć radio
| Я выбрасываю его в окно, предпочитаю включать радио
|
| W kółko to samo, ja pierdolę, jaki hardcore
| Одно и то же снова и снова, я трахаюсь хардкорно
|
| Zmieniam pasmo, informacji pan redaktor
| Я меняю группу, информация господин редактор
|
| Głosem pedała opowiada mi prawdziwe kłamstwo
| Голосом педика он говорит мне настоящую ложь
|
| Nic za darmo — Reklama dźwignią
| Ничего бесплатно - Реклама с кредитным плечом
|
| Wiadomo czego, nie wiem, czemu dźwiga rzeczywistość?
| Знаешь что, я не знаю, почему реальность несет это?
|
| Nic nowego, nie odkrywam Ameryki
| Ничего нового, я не открываю Америку
|
| Hamuje, wyjmuję ze stacyjki kluczyki
| Тормоза, я вынимаю ключи из зажигания
|
| Idę po schodach, trzecie piętro, stromo
| Я иду по лестнице, третий этаж, крутой
|
| Papieroski i wóda — nie ma lekko, wiadomo
| Сигареты и водка - это непросто, знаете ли
|
| Gdzie pilot?
| Где пилот?
|
| Chce włączyć telewizor, z dziewczyną obejrzeć film
| Он хочет включить телевизор, посмотреть фильм с девушкой
|
| A tu uśmiechnięta morda
| А вот улыбающееся лицо
|
| Bez przejęcia gada, że gdzieś tam wybuchła bomba
| Он беззаботно говорит, что где-то взорвалась бомба
|
| Za co Ci płacą chuju?! | За что вы платите?! |
| Przerwij program!
| Прервите программу!
|
| A ty co się na mnie lampisz, jakbyś zobaczył papieża
| А ты смотришь на меня так, как будто увидела Папу
|
| Jebać pedofili, w TV wiara kontra wiedza
| К черту педофилов, вера против знаний по телевизору
|
| Pytam: Dokąd to zmierza?
| Я спрашиваю: куда это идет?
|
| Widać złoto na skwerach
| Вы можете увидеть золото в квадратах
|
| Boga nie ma, chuj Ci w dupę
| Бог ушел, трахни свою задницу
|
| Chciałeś, słowo harcerza
| Ты этого хотел, слово разведчика
|
| No i po co afera, nie ma tu niemych istot
| И к чему скандал, здесь нет молчаливых тварей
|
| Skurwysyny w maskach fałszują rzeczywistość
| Ублюдки в масках подделывают реальность
|
| Nazywaj to religią i tak nie oszukasz drani
| Назовите это религией, и вас не обманешь, ублюдков.
|
| Nie ma granic, mogę zabić, nieważne co błogosławisz
| Нет предела, я могу убить, что бы ты ни благословил
|
| Dla równowagi bieda, z bogactwem na zmianę
| Ради равновесия бедность и богатство чередуются
|
| Sushi w garniturach, kontra my na chińskiej szamie
| Суши в костюмах против нас на китайской подделке
|
| Każdy w oczy kłamie, to widać jak zza szyby
| Все лгут в глазах, это видно из-за стекла
|
| Tu masz osiedlową prawdę
| Вот правда о районе
|
| Skurwielu nic na niby, mam swój plan
| Ублюдок, если честно, ничего, у меня есть план
|
| W ogniu serce jak Vietcong
| Сердце в огне, как вьетконговец
|
| I chuj, że w świetle prawa jestem przestępcą
| И дерьмо, я преступник по закону
|
| Bałuty reprezent ziom z Budowlanych Central
| Балуты является представителем Budowlane Centralne.
|
| Wybuchowi jak Belfast
| Он взрывается, как Белфаст
|
| Agresja na osiedlach
| Агрессия в поместьях
|
| Pokój prawilnym złodziejom na zawsze
| Мир законным ворам навсегда
|
| ŁDZ, pewne rzeczy się nie dzieją przypadkiem
| ŁDZ, некоторые вещи не случаются случайно
|
| Teofilów w pułapce masz jedynych prawdziwych
| Теофилы в ловушке, у вас есть единственные настоящие
|
| Pamiętaj, że nie wszystko jest takie, jak widzisz | Помните, что не все так, как вы это видите |