| Baby’s in the parlour waiting for the rain | В гостиной – девочка ждёт непогоды у оконных стёкол, |
| Beating like a hammer washing out her pain | Сердце стучит кувалдой, вымывая боль без остатка, |
| Clearing like the one seven years ago | Туман уходит, как семь лет назад, когда небо очистилось вдруг, |
| When her first big love melted like the snow | Тогда её первая страсть растворилась, как иней в апрельской оттепели, |
| Back then she doubted, if she would ever find a man | В те годы она верила с трудом: найдётся ли тот, кто станет её опорой, |
| Who could love her that way the same way again | Кто вновь полюбит — так же, глубоко, до дрожи и до жара, |
| And just when she thought she’s living in vain | И только когда показалось: вся жизнь – тщета и забвенье, |
| The man of her dreams came like the rain | Мужчина из грёз ворвался, как буря, в её иссушённую сушу, |
| When love is the price freedom is the cost | Когда за любовь платишь свободой — таков залог этой сделки, |
| Love is the price freedom is the cost | Любовь — вот выкуп, свобода — расплата, |
| And just when you think everything is lost | И стоит тебе ощутить, что всё потеряно безвозвратно, |
| Love will be your price | Любовь станет твоей ценою — секретом спасенья, |
| And I’ll know, I would not change a thing | И я знаю: ничего бы не стал менять в своей доле, |
| Cause I know I would not change a thing | Ведь знаю: не изменил бы и крупицы былого, |
| They spoke about her dreams | Они беседовали о мечтах, как о ветре в ночных аллеях, |
| They spoke about love | Они говорили о любви — как о скрытой в глубинах реке, |
| They spoke about all the things she was so afraid of | Обо всём, что страшило её, будто зеркало в полночь, |
| He had a key-word for everything she felt | Ему хватало единого слова, чтобы находить ключ от её сердца, |
| So it didn’t take long till' he got her nailed | Так что вскоре её сковали тонкие невидимые сети, |
| Pin ones hope on someones elses life | Положить надежду на чью-то чужую судьбу — |
| And all your dreams will hurt you like a knife | И все мечты обратятся лезвием, режущим без жалости, |
| The same whit her she soon got lost | Так было и с нею: вскоре исчезла тропинка домой, |
| When love is the price freedom is the cost | Когда за любовь платишь свободой — вот истинная цена, |
| She didn’t trust that very first man | Первому мужчине она не доверяла — ни взгляду, ни слову, |
| To come to her life trying' to understand | Он приходил в её жизнь, пытаясь смысл её дней постичь, |
| What nobody ever could before | В чём прежде никто не отыскивал даже следа, |
| He only made her see there is something more | Он только дал ей понять — есть что-то помимо границ и стен, |
| To learn about freedom to free about love | Постичь, что есть свобода, и что есть свободная страсть, |
| To handle all the things she was so afraid of | Смирить все страхи, что гнездились в её душе, |
| To always follow what she really felt inside | Всегда следовать тому, что в сердце поёт без остатка, |
| Everything else is like a roller coasters ride | Остальное — лишь поезд без тормозов на бешеной петле. |