| Baby’s in the parlour waiting for the rain
| Ребенок в гостиной ждет дождя
|
| Beating like a hammer washing out her pain
| Бьется, как молот, смывая ее боль
|
| Clearing like the one seven years ago
| Очищение, как и семь лет назад
|
| When her first big love melted like the snow
| Когда ее первая большая любовь растаяла, как снег
|
| Back then she doubted, if she would ever find a man
| Тогда она сомневалась, найдет ли она когда-нибудь мужчину
|
| Who could love her that way the same way again
| Кто мог любить ее так же, как снова
|
| And just when she thought she’s living in vain
| И когда она думала, что живет напрасно
|
| The man of her dreams came like the rain
| Мужчина ее мечты пришел как дождь
|
| When love is the price freedom is the cost
| Когда любовь — это цена, свобода — это цена
|
| Love is the price freedom is the cost
| Любовь - это цена, свобода - это цена
|
| And just when you think everything is lost
| И когда вы думаете, что все потеряно
|
| Love will be your price
| Любовь будет твоей ценой
|
| And I’ll know, I would not change a thing
| И я буду знать, я бы ничего не изменил
|
| Cause I know I would not change a thing
| Потому что я знаю, что ничего бы не изменил
|
| They spoke about her dreams
| Они говорили о ее мечтах
|
| They spoke about love
| Они говорили о любви
|
| They spoke about all the things she was so afraid of
| Они говорили обо всем, чего она так боялась.
|
| He had a key-word for everything she felt
| У него было ключевое слово для всего, что она чувствовала
|
| So it didn’t take long till' he got her nailed
| Так что это не заняло много времени, пока он не прибил ее
|
| Pin ones hope on someones elses life
| Возлагать надежду на чужую жизнь
|
| And all your dreams will hurt you like a knife
| И все твои мечты будут ранить тебя, как нож
|
| The same whit her she soon got lost
| То же самое с ней, она вскоре потерялась
|
| When love is the price freedom is the cost
| Когда любовь — это цена, свобода — это цена
|
| She didn’t trust that very first man
| Она не доверяла тому самому первому мужчине
|
| To come to her life trying' to understand
| Прийти в ее жизнь, пытаясь понять
|
| What nobody ever could before
| То, что никто никогда не мог раньше
|
| He only made her see there is something more
| Он только заставил ее увидеть, что есть нечто большее
|
| To learn about freedom to free about love
| Чтобы узнать о свободе, чтобы освободиться от любви
|
| To handle all the things she was so afraid of
| Чтобы справиться со всеми вещами, которых она так боялась
|
| To always follow what she really felt inside
| Всегда следовать тому, что она действительно чувствовала внутри
|
| Everything else is like a roller coasters ride | Все остальное похоже на катание на американских горках |