| Wolken, schwer wie Blei | Тучи, тяжёлые, как свинцовый груз |
| Über Häuserschluchten, Straßen, ohne Ziel durchs Labyrinth | Над ущельями домов, по улицам — в бесприютном лабиринте скитаясь |
| Wo soll ich hingehn? | Куда мне свернуть на распутье теней? |
| Wo bin ich zuhaus? die Zeit der Illusionen ist vorbei | Где мой приют? Время призрачных грёз рассеялось, как иней |
| |
| Ich mach meine Augen zu | Я смыкаю ресницы, чтобы не видеть рассвет |
| Was mir fehlt, bist du, nur du | Всё, чего мне не достаёт — это ты, только ты, без остатка |
| Doch du lebst in einer andern Welt | Но ты обитаешь в мире, где мне не дано быть |
| |
| Ich wart in der Dunkelheit | Я сторожу ночь, где не светится ни один огонёк |
| Jeder Herzschlag ist ein S.O.S. | Каждый удар моего сердца — как мольба, что уходит в эфир |
| Ich ruf dich aber Japan ist weit | Я зову тебя, но Япония так далеко, как мираж на закате |
| |
| Oh, Japan ist weit, so weit | О, Япония — далекая, как горизонт без конца |
| Am andern Ende der Zeit | На другом конце времени, где прошлое — только тень |
| Und was uns trennt | А между нами простирается не расстояние, а вечность |
| Ist mehr als nur ein Meer | Что нас разделяет — не просто моря, а бездна |
| Japan ist weit, so weit | Япония далеко, как сон, что не вернуть |
| Doch ich will dich hier und heut | Но я жажду тебя здесь, в этом зыбком мгновенье |
| Oh, ich brauch dich aber Japan ist weit | О, я нуждаюсь в тебе, но Япония — далекая пристань |
| Oh, Japan ist weit | О, Япония так далека, как несбывшийся стих |
| |
| Neonlicht auf nackter Haut | Неоновый свет плавится на обнажённой коже, как ртуть |
| Silhouetten fremder Menschen, die an mir vorübergehn | Чужие силуэты скользят мимо, как зыбкие призраки сна |
| Soll ich rausschrein, was ich fühl? | Должен ли я выкрикнуть миру, что чувствую — вслух? |
| Schick ich meine Träume ins Exil, um sie nie mehr zu sehn | Или сослать свои грёзы в изгнание, чтобы никогда не встретиться с ними вновь? |
| |
| Ich mach meine Augen zu | Я смыкаю ресницы, чтобы уйти в себя |
| Was mir fehlt, bist du, nur du | Всё, чего мне не достаёт — это ты, только ты, без остатка |
| |
| Ich wart in der Dunkelheit | Я сторожу ночь, где не светится ни один огонёк |
| Jeder Herzschlag ist ein S.O.S. | Каждый удар моего сердца — как мольба, что уходит в эфир |
| Ich ruf dich aber Japan ist weit | Я зову тебя, но Япония так далеко, как мираж на закате |
| |
| Oh, Japan ist weit, so weit | О, Япония — далекая, как горизонт без конца |
| Am andern Ende der Zeit | На другом конце времени, где прошлое — только тень |
| Und was uns trennt | А между нами простирается не расстояние, а вечность |
| Ist mehr als nur ein Meer | Что нас разделяет — не просто моря, а бездна |
| |
| Japan ist weit, so weit | Япония далеко, как сон, что не вернуть |
| Doch ich will dich hier und heut | Но я жажду тебя здесь, в этом зыбком мгновенье |
| Oh, ich brauch dich aber Japan ist weit | О, я нуждаюсь в тебе, но Япония — далекая пристань |
| |
| Oh, Japan ist weit, so weit | О, Япония так далека, как несбывшийся стих |
| Am andern Ende der Zeit | На другом конце времени, где прошлое — только тень |
| Und was uns trennt | А между нами простирается не расстояние, а вечность |
| Ist mehr als nur ein Meer | Что нас разделяет — не просто моря, а бездна |
| |
| Japan ist weit, so weit | Япония далеко, как сон, что не вернуть |
| Doch ich will dich hier und heut | Но я жажду тебя здесь, в этом зыбком мгновенье |
| Oh, ich brauch dich aber Japan ist weit | О, я нуждаюсь в тебе, но Япония — далекая пристань |
| Oh, Japan ist weit | О, Япония так далека, как несбывшийся стих |
| |
| Oh, Japan ist weit, so weit | О, Япония — далекая, как горизонт без конца |
| Am andern Ende der Zeit | На другом конце времени, где прошлое — только тень |
| Und was uns trennt | А между нами простирается не расстояние, а вечность |
| Ist mehr als nur ein Meer | Что нас разделяет — не просто моря, а бездна |
| |
| Japan ist weit, so weit | Япония далеко, как сон, что не вернуть |
| Doch ich will dich hier und heut | Но я жажду тебя здесь, в этом зыбком мгновенье |
| Oh, ich brauch dich aber Japan ist weit | О, я нуждаюсь в тебе, но Япония — далекая пристань |
| Oh, Japan ist weit | О, Япония так далека, как несбывшийся стих |
| |
| |