| Sie will lange wach bleiben — weiß wie’s geht
| Она хочет ложиться спать поздно — знает, как это сделать
|
| Mit mir durch die Nacht streifen — geile Idee
| Прогуляться со мной ночью — отличная идея
|
| Will mir ihre Stadt zeigen — bevor wird abreisen
| Хочет показать мне свой город, прежде чем мы уйдем
|
| Würde ja glatt bleiben — doch bin auf Tournee
| Остался бы гладким, но я в туре
|
| Das ist für das Mädchen aus der ersten Reihe
| Это для девушки в первом ряду
|
| Der ich wahrscheinlich das Herz zerreise
| Я, наверное, разорву твое сердце на части
|
| Obwohl ich zwar gerne bleibe aber soweit es so weitergeht in die Ferne reiße
| Хотя я хотел бы остаться, но пока это продолжается, рвись вдаль
|
| Jedes mal nach dem letztem Lied treff ich sie so echt verliebt
| Каждый раз после последней песни я встречаю ее так сильно влюбленной
|
| Würde gern mir die Stadt zeigen lassen anstatt es heißt 'Pack deine Sachen'
| Хочешь, чтобы тебе показали город, а не "собирай вещи"
|
| Der Bus rollt, der nächste Club schon voll
| Автобус катится, следующий клуб уже полон
|
| Komm auf die Bühne — schon steht sie da
| Выходи на сцену — она уже там
|
| Und ich weiß es jetzt schon es wird mir schwer fallen
| И я знаю, что теперь мне будет трудно
|
| Guck ich fahre Stundenlang auf Autobahnen
| Смотри, я часами езжу по автостраде
|
| Karre durch die Nacht und in Schwarze
| Телега сквозь ночь и в черном
|
| Tage dunkeln ab und wo die Frage
| Дни темнеют и где вопрос
|
| Wann ich dich wieder sehe bringt Licht in den Weg
| Увидеть тебя снова принесет свет на путь
|
| Du verstehst deinen Mann wenn er gehen muss
| Вы понимаете своего мужа, когда он должен уйти
|
| Leb wohl — sehen uns
| Прощай - увидимся
|
| Immer wieder wenn ich frag wie es dir geht sagst du 'Mhm! | Снова и снова, когда я спрашиваю, как дела, ты говоришь: «Ммм! |
| Geht so'
| Идет так'
|
| Fehlst, Punkt, Mir, Punkt, sehr, Punkt — wir verlier’n uns
| Пропал без вести, точка, я, точка, очень, точка - мы теряем друг друга
|
| — Ich sage geh schlafen, doch…
| — Я говорю иди спать, но…
|
| Wir sind geladen wie Strom — Alles ist komisch
| Мы заряжаемся как электричество — все смешно
|
| Wir fahren im Mondlicht — bis der Mann im Mond schläft
| Мы едем в лунном свете - пока человек не уснет на луне
|
| So gesehen feiern wir solange bis da ma' das Sandmännchen tot ist
| С этой точки зрения мы празднуем, пока песочный человек не умрет
|
| Weiter zu dir doch ich bleibe nicht hier
| Вперед к тебе, но я не останусь здесь
|
| Ich habe leider nur wenig Zeit und darf keine verlier’n
| К сожалению, у меня мало времени, и я не могу его терять.
|
| Komm kurz mal vorbei und verwöhne dich eben
| Приходи и побалуй себя
|
| Wenn ich mal nicht bis zu Frühstück bleib nicht persönlich nehmen
| Если я не останусь до завтрака, не принимайте это близко к сердцу.
|
| Ich meine vielleicht heißt es Aufwiedersehen
| Я имею в виду, может быть, это до свидания
|
| Was soll ich sagen liebe kommt so wie Liebe geht
| Что я могу сказать, любовь приходит, когда любовь уходит
|
| Und falls du mich einma' vermisst, brauchst du kein Bild zu nehmen
| И если ты скучаешь по мне, тебе не нужно фотографировать
|
| Denn Baby irgendwann bin ich auf MTV zu sehen | Потому что, детка, когда-нибудь я буду на MTV |