| J’ai pris la poudre d’escampette
| я снял
|
| J’ai jamais dit où j’allais
| Я никогда не говорил, куда я иду
|
| J’ai pris goût à disparaître
| Мне понравилось исчезать
|
| Je sais même pas où j’m’en vais
| Я даже не знаю, куда я иду
|
| Ça peut pas être pire qu’ici
| Это не может быть хуже, чем здесь
|
| Ici je meurs à petits cris
| Здесь я тихо умираю
|
| Ça peut pas être plus mauvais
| Это не может быть хуже
|
| J’irai là où il fait moins laid
| Я пойду туда, где это менее уродливо
|
| Toute seule, je m’en vais toute seule
| В полном одиночестве, я иду в полном одиночестве
|
| Sans peur, j’avance sans peur
| Без страха я продвигаюсь без страха
|
| Ailleurs, j’irai ailleurs
| В другом месте, я пойду в другое место
|
| Mais j’ai menti parce qu’au fond j’ai peur
| Но я солгал, потому что в глубине души я напуган
|
| La poudre est toujours dans ma poche
| Порошок всегда в кармане
|
| Je sais pas qui je veux être
| Я не знаю, кем я хочу быть
|
| J’ai peur que quelqu’un me reproche
| Я боюсь, что кто-то будет обвинять меня
|
| De pas avoir su quoi en faire
| Не зная, что с этим делать
|
| D’avoir gaspillé ma chance
| За то, что я упустил свой шанс
|
| De m'être noyée dans ce monde immense
| Утонуть в этом огромном мире
|
| D’avoir pris la solution
| Чтобы принять решение
|
| La plus proche de la déception
| Ближе всего к разочарованию
|
| Toute seule, je m’en vais toute seule
| В полном одиночестве, я иду в полном одиночестве
|
| Sans peur, j’avance sans peur
| Без страха я продвигаюсь без страха
|
| Ailleurs, j’irai ailleurs
| В другом месте, я пойду в другое место
|
| Mais j’ai menti parce qu’au fond j’ai peur
| Но я солгал, потому что в глубине души я напуган
|
| Écoute pas c’que j’dis
| Не слушай, что я говорю
|
| Je sais pas j’suis qui
| я не знаю кто я
|
| Je me suis crue forte comme le vent
| Я думал, что я силен, как ветер
|
| La naïveté d’un enfant | Наивность ребенка |