| These dialogue stars dream of Sundays in October
| Эти звезды диалога мечтают о воскресеньях в октябре
|
| These dialogue stars dream of Sundays in October
| Эти звезды диалога мечтают о воскресеньях в октябре
|
| These dialogue stars dream of Sundays in October
| Эти звезды диалога мечтают о воскресеньях в октябре
|
| Perception keeps us whole and it may just be time
| Восприятие сохраняет нас целыми, и, возможно, пришло время
|
| To look rather than, rather than merely see
| Смотреть, а не просто видеть
|
| These testaments to divine light
| Эти свидетельства божественного света
|
| Years of work glare back at us
| Годы работы смотрят на нас
|
| Out from oil, out from marble
| Из нефти, из мрамора
|
| Out from sound
| Вдали от звука
|
| And sublimity, seeking sanctuary
| И возвышенность, ищущая убежища
|
| In the written word, in the written word
| В письменном слове, в письменном слове
|
| To make the inspiration
| Чтобы вдохновиться
|
| Visible, audible, touchable
| Видимый, слышимый, осязаемый
|
| To make the inspiration
| Чтобы вдохновиться
|
| Visible, audible, touchable
| Видимый, слышимый, осязаемый
|
| To make the inspiration
| Чтобы вдохновиться
|
| Visible, audible, touchable
| Видимый, слышимый, осязаемый
|
| To make the inspiration
| Чтобы вдохновиться
|
| Visible, audible, touchable
| Видимый, слышимый, осязаемый
|
| To create a world from dust
| Чтобы создать мир из пыли
|
| That is what it means to be
| Вот что значит быть
|
| Our own deities | Наши собственные божества |