| I won’t soothe your pain
| Я не успокою твою боль
|
| I won’t ease your strain
| Я не облегчу твое напряжение
|
| You’ll be waiting in vain
| Вы будете ждать напрасно
|
| I got nothing for you to gain
| У меня нет ничего для вас, чтобы получить
|
| Yeah, Haare Schwarz; | Да, волосы черные; |
| Haut Braun, wie eine Haselnuss
| Кожа коричневая, как фундук
|
| Dieser Junge, der nach draußen auf die Straße muss
| Этот мальчик, который должен выйти на улицу
|
| Um etwas Geld zu verdie’n, für den SL, den er sieht
| Чтобы заработать немного денег на SL, который он видит
|
| Wenn er bei anderen den Wagen putzt
| Когда он чистит чужие машины
|
| Er nahm seine Probleme mit, von Stadt zu Stadt
| Он взял свои проблемы из города в город
|
| Er will sich gern' behehmen, doch das Leben macht ihn abgefuckt
| Он хотел бы вести себя прилично, но жизнь сводит его с ума
|
| Keiner hilft, deshalb scheißt er auf Vater Staat
| Никто не помогает, поэтому он срет на государство-отец
|
| Warum kann es heute nicht mehr sein, wie es damals war?
| Почему сегодня не может быть так, как тогда?
|
| Er würde gerne, wie früher durch die Straßen fahrn'
| Он хотел бы ездить по улицам, как раньше
|
| Ich grüße meine Brüder aus Afghanistan
| Приветствую своих братьев из Афганистана
|
| Warum sagt jeder der uns an sieht nur «Taliban»
| Почему все, кто смотрит на нас, говорят только «Талибан»
|
| Rate mal!
| Угадай!
|
| Qurankette um den Hals, wie ein Talisman
| Ожерелье из Корана на шее, как талисман
|
| Schon früher war ich eigentlich der Klassenclown
| Раньше я был классным клоуном
|
| Um zu leben, musste ich braune Scheine aus der Kasse klaun'
| Чтобы жить, мне пришлось воровать коричневые купюры из кассы.
|
| Alles down, dieser Beat hier fickt die Stimmung
| Все вниз, этот бит портит настроение
|
| Ich bin braun, wie deine politische Gesinnung
| Я коричневый, как и твои политические пристрастия
|
| Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
| Я всегда в пути к своей мечте
|
| Braun — meine Hautfarbe; | коричневый — мой цвет кожи; |
| Braun — diese Stadt
| Браун — этот город
|
| Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
| Я иду сквозь ночь, загораю в солярии
|
| Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt
| Видимо я мечтал, что мир станет лучше
|
| Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
| Я всегда в пути к своей мечте
|
| Braun — meine Hautfarbe; | коричневый — мой цвет кожи; |
| Braun — diese Stadt
| Браун — этот город
|
| Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
| Я иду сквозь ночь, загораю в солярии
|
| Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt
| Видимо я мечтал, что мир станет лучше
|
| Yaauu, 40 Grad in Herat
| Яауу, 40 градусов в Герате
|
| Ich bin Braun, wie mein Iftar: Adana Kebap
| Я коричневый, как и мой ифтар: Адана Кебап
|
| Braun — der Stoff vom Albaner im Park
| Коричневый — ткань албанцев в парке
|
| Iba’ash, wenn der Krip sieht meinen Namen im Pass
| Ибааш, если крип увидит мое имя в паспорте
|
| Überall, es ist kalt, wenn die Wichser dich holn'
| Везде холодно, когда тебя достают ублюдки.
|
| SadiQ, Mo; | Садик, Миссури; |
| Ich spuck auf die Richter, Kripo
| Плевать на судей, детектив
|
| Der, der tickt für sein Brot
| Тот, кто тикает за свой хлеб
|
| Ernährt von der Straße, nur
| Кормят с улиц, только
|
| Braun, wie Mo-Dirty-Shits Embryo-Nabelschnur
| Коричневый, как эмбриональная пуповина Мо Грязного Дерьма
|
| Ein Traum ist wieder geplatzt
| Снова разразился сон
|
| Mach' mich frei von den Sorgen, Kitama Hash
| Успокойте мои заботы, Китама Хэш
|
| Denn das Geld von dem Tijara Schnapp
| Потому что деньги от Tijara Schnapp
|
| Man verbrennt wie das Al Fakher Shishatabak
| Один горит, как табак для кальяна Al Fakher
|
| Braun die Probe, eine Ecke vom Nouga Dope
| Коричневый образец, уголок от нуги
|
| Braun — mein Getränk, man ich ex' nur die Coca Co'
| Браун — мой напиток, чувак, я бывший, только Coca Co.
|
| Alles braun um sich selbst:
| Все коричневое вокруг себя:
|
| Dunkel Braun — meine Augen, braun — meine Welt
| Темно-карие - мои глаза, карие - мой мир
|
| Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
| Я всегда в пути к своей мечте
|
| Braun — meine Hautfarbe; | коричневый — мой цвет кожи; |
| Braun — diese Stadt
| Браун — этот город
|
| Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
| Я иду сквозь ночь, загораю в солярии
|
| Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt
| Видимо я мечтал, что мир станет лучше
|
| Ich bin immer unterwegs, für den Traum, den ich hab'
| Я всегда в пути к своей мечте
|
| Braun — meine Hautfarbe; | коричневый — мой цвет кожи; |
| Braun — diese Stadt
| Браун — этот город
|
| Ich lauf durch die Nacht, Sonnenbank gebräunt
| Я иду сквозь ночь, загораю в солярии
|
| Dass die Welt sich bessert hab' ich offenbar geträumt | Видимо я мечтал, что мир станет лучше |