| A Menina e o Monstro (оригинал) | Девушка и Монстр (перевод) |
|---|---|
| Vejo-te em mim | я вижу тебя во мне |
| Desde o primeiro dia em que vim | С первого дня я пришел |
| Para este mundo | в этот мир |
| E desde então eu me pergunto | И с тех пор я спрашиваю себя |
| Onde vives | Где ты живешь |
| Conforme passa | как это происходит |
| Outono, outono | осень, осень |
| Você transforma sua feição pouco a pouco | Вы постепенно меняете свои черты |
| Um monstro, ora um lobo | Монстр, теперь волк |
| Fecho os olhos | Закрываю глаза |
| Pra onde correr | куда бежать |
| Quando você vem? | Когда ты придешь? |
| Calma pra escutar | спокойно слушать |
| O que tem por trás | Что позади |
| Do eco da minha voz | От эха моего голоса |
| Longa é a espera para entender que | Ждать долго, чтобы понять, что |
| A te olhar | смотреть на тебя |
| Você se desconfigura | Вы деконфигурируете себя |
| Derrete, esparrama | тает, растекается |
| Eu assisto | я смотрю |
| Abrindo os olhos, sou um gigante | Открыв глаза, я великан |
| Daqui do alto posso te por pra dormir | Отсюда я могу усыпить тебя |
| Até te desejar um bom sonho | Пока я не пожелаю тебе хорошего сна |
| A quem recorrer | к кому обратиться |
| Quando você vem? | Когда ты придешь? |
| Calma pra escutar | спокойно слушать |
| O que tem por trás | Что позади |
| Do eco da minha voz | От эха моего голоса |
| Pra onde correr | куда бежать |
| Quando você vem? | Когда ты придешь? |
| Calma pra escutar | спокойно слушать |
| O que tem por trás | Что позади |
| Do eco da minha voz | От эха моего голоса |
