| Je ne rêve plus, je ne fume plus
| Я больше не мечтаю, я больше не курю
|
| Je n'ai même plus d'histoire
| у меня не осталось ни одной истории
|
| Je suis sale sans toi, je suis laide sans toi
| Я грязный без тебя, я уродливый без тебя
|
| Je suis сomme une orpheline dans un dortoir
| Я как сирота в общежитии
|
| Je n'ai plus envie de vivre ma vie
| Я больше не хочу жить своей жизнью
|
| Ma vie cesse quand tu pars
| Моя жизнь заканчивается, когда ты уходишь
|
| Je n'ai plus de vie et même mon lit
| У меня больше нет жизни и даже моей кровати
|
| Se transforme en quai de gare
| Превращается в платформу станции
|
| Quand tu t'en vas
| Когда вы выходите
|
| Je suis malade
| Я болею
|
| Complètement malade
| Полностью болен
|
| Comme quand ma mère sortait le soir
| Например, когда моя мать ушла ночью
|
| Et qu'elle me laissait seule avec
| И она оставила меня наедине с
|
| Mon désespoir
| Мое отчаяние
|
| Je suis malade
| Я болею
|
| Parfaitement malade
| совершенно болен
|
| T'arrives on ne sait jamais quand
| Ты придешь, ты никогда не знаешь, когда
|
| Tu pars on ne sait jamais où
| Вы идете, вы никогда не знаете, где
|
| Et ça va faire bientôt deux ans
| И будет почти два года
|
| Que tu t'en fous
| что тебе все равно
|
| Comme à un rocher, comme à un péché
| Как скала, как грех
|
| Je suis accrochée à toi
| я держусь за тебя
|
| Je suis fatiguée, je suis épuisée
| Я устал, я измотан
|
| De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là
| Притворяться счастливым, когда они рядом
|
| Je bois toutes les nuits et tous les whiskies
| Я пью каждую ночь и каждый виски
|
| Pour moi ont le même goût
| Для меня они на вкус одинаковы
|
| Et tous les bateaux portent ton drapeau
| И все лодки несут твой флаг
|
| Je ne sais plus où aller
| я не знаю куда идти
|
| Tu es partout
| ты везде
|
| Je suis malade
| Я болею
|
| Complètement malade
| Полностью болен
|
| Je verse mon sang dans ton corps
| Я вливаю свою кровь в твое тело
|
| Et je suis comme un oiseau mort
| И я как мертвая птица
|
| Quand toi tu dors
| когда ты спишь
|
| Je suis malade
| Я болею
|
| Parfaitement malade
| совершенно болен
|
| Tu m'as privé de tous mes chants
| Ты лишил меня всех моих песен
|
| Tu m'as vidé de tous mes mots
| Ты лишил меня всех моих слов
|
| Pourtant moi j'avais du talent
| Но у меня был талант
|
| Avant ta peau
| Перед твоей кожей
|
| Cet amour me tue si ça continue
| Эта любовь убивает меня, если она продолжится
|
| Je crèverai seule avec moi
| я умру наедине со мной
|
| Près de ma radio comme un gosse idiot
| По моему радио, как глупый ребенок
|
| Écoutant ma propre voix qui chantera
| Слушая свой собственный голос, который будет петь
|
| Je suis malade
| Я болею
|
| Complètement malade
| Полностью болен
|
| Comme quand ma mère sortait le soir
| Например, когда моя мать ушла ночью
|
| Et qu'elle me laissait seule avec
| И она оставила меня наедине с
|
| Mon désespoir
| Мое отчаяние
|
| Je suis malade
| Я болею
|
| C'est ça ... je suis malade
| Вот так ... я болен
|
| Tu m'as privé de tous mes chants
| Ты лишил меня всех моих песен
|
| Tu m'as vidé de tous mes mots
| Ты лишил меня всех моих слов
|
| Et j'ai le cœur complètement malade
| И мое сердце совсем больно
|
| Cerné de barricades
| Окруженные баррикады
|
| T'entends ... je suis malade | Ты слышишь... я болен |