| When I was young my daddy said, Son
| Когда я был маленьким, мой папа сказал: "Сын
|
| Never be ashamed of where your from
| Никогда не стыдитесь того, откуда вы
|
| There’s nothin wrong with your last name
| Нет ничего плохого в твоей фамилии
|
| Don’t be lookin for people to blame
| Не ищите виноватых
|
| Cause hard times they come and they go
| Потому что тяжелые времена приходят и уходят.
|
| Most of the time they’re in the middle of the road
| Большую часть времени они находятся посреди дороги
|
| It’s the same pain in different ways
| Это одна и та же боль по-разному
|
| Don’t your know, Son, when it pours it rains
| Разве ты не знаешь, сын, когда идет дождь
|
| Hard times
| Тяжелые времена
|
| In the middle of your road
| Посреди твоей дороги
|
| Hard times
| Тяжелые времена
|
| Creepin up on the good folks you know
| Подкрадывайся к хорошим людям, которых ты знаешь
|
| Hard times
| Тяжелые времена
|
| You daddy wakes up and you lit the stove
| Ты, папа, просыпаешься, и ты зажгла печь
|
| Hard times
| Тяжелые времена
|
| From the California hills to the Coverdale Road
| От калифорнийских холмов до Ковердейл-роуд
|
| You got yours and I have mine
| У тебя есть свое, а у меня свое
|
| Mostly good folks have tried and tried
| В основном хорошие люди пытались и пытались
|
| To make a livin on your minimum wage
| Чтобы зарабатывать на жизнь на минимальную заработную плату
|
| Your coming up short nearly every day
| Вы терпите неудачу почти каждый день
|
| And what’s enough and what’s the cost
| И что достаточно и какова стоимость
|
| You can’t stand up cause all is lost
| Вы не можете встать, потому что все потеряно
|
| You roll us up and your doors are locked
| Вы закатываете нас, и ваши двери заперты
|
| There’s a poor boy livin on every block
| В каждом квартале живет бедный мальчик
|
| Hard times
| Тяжелые времена
|
| In the middle of your road
| Посреди твоей дороги
|
| Hard times
| Тяжелые времена
|
| Creepin up on the good folks you know
| Подкрадывайся к хорошим людям, которых ты знаешь
|
| Hard times
| Тяжелые времена
|
| You’re livin down the rest of you knows
| Вы живете, остальная часть вас знает
|
| Hard times
| Тяжелые времена
|
| From the California hills to the Coverdale Road
| От калифорнийских холмов до Ковердейл-роуд
|
| When I was young my daddy said, Son
| Когда я был маленьким, мой папа сказал: "Сын
|
| Never be ashamed of where your from
| Никогда не стыдитесь того, откуда вы
|
| There’s nothin wrong with your last name
| Нет ничего плохого в твоей фамилии
|
| So don’t be lookin for people to blame
| Так что не ищите виноватых
|
| Cause hard times they come and they go
| Потому что тяжелые времена приходят и уходят.
|
| And most of the time they’re in the middle of your road
| И большую часть времени они посреди вашей дороги
|
| It’s the same pain, different way
| Это та же боль, но по-другому
|
| Don’t your know when it pours it rains
| Разве ты не знаешь, когда идет дождь
|
| And it’ll always be around
| И это всегда будет рядом
|
| Followin you from town to town
| Следуйте за вами из города в город
|
| But you can get up when it puts you down
| Но вы можете встать, когда это вас угнетает
|
| Cause everybody’s got 'em if you look around
| Потому что они есть у всех, если ты оглянешься
|
| Hard times
| Тяжелые времена
|
| In the middle of your road
| Посреди твоей дороги
|
| Hard times
| Тяжелые времена
|
| Creepin up on the good folks you know
| Подкрадывайся к хорошим людям, которых ты знаешь
|
| Hard times
| Тяжелые времена
|
| Huddled around a wood burnin stove
| Сгрудился вокруг дровяной печи
|
| Hard times | Тяжелые времена |