| What would I’ve become if I
| Кем бы я стал, если бы
|
| Never had to fight and stand
| Никогда не приходилось сражаться и стоять
|
| What would I’ve become if I
| Кем бы я стал, если бы
|
| Hadn’t run when I had the chance
| Не бежал, когда у меня был шанс
|
| What would I’ve become if I
| Кем бы я стал, если бы
|
| Had never left my country home
| Никогда не покидал мою страну дома
|
| Would I have dared to bend my mind
| Осмелился бы я согнуть свой разум
|
| And jump off into the world
| И прыгнуть в мир
|
| Would I find love
| Найду ли я любовь
|
| Would I lose myself
| Потерял бы я себя
|
| Maybe I’d never known
| Может быть, я никогда не знал
|
| What was laid upon that road ahead
| Что было заложено на этой дороге впереди
|
| Would I find truth
| Найду ли я правду
|
| Would I test myself
| Буду ли я проверять себя
|
| Maybe I’d never known
| Может быть, я никогда не знал
|
| What was laid upon that road ahead
| Что было заложено на этой дороге впереди
|
| What would I’ve become if I
| Кем бы я стал, если бы
|
| Never had to pay my dues
| Никогда не приходилось платить взносы
|
| Would I have dared to say goodbye
| Осмелился бы я попрощаться
|
| If I had had a little more to lose
| Если бы мне было что терять
|
| What would I’ve become if I
| Кем бы я стал, если бы
|
| Had never struck out on my own
| Никогда не вычеркивал самостоятельно
|
| Would I be standin' here tonight
| Буду ли я стоять здесь сегодня вечером
|
| Singin' in a Honky Tonk
| Пою в хонки-тонке
|
| Would I find love
| Найду ли я любовь
|
| Would I lose myself
| Потерял бы я себя
|
| Maybe I’d never known
| Может быть, я никогда не знал
|
| What was laid upon that road ahead
| Что было заложено на этой дороге впереди
|
| Would I find truth
| Найду ли я правду
|
| Would I test myself
| Буду ли я проверять себя
|
| Maybe I’d never known
| Может быть, я никогда не знал
|
| What was laid upon that road ahead
| Что было заложено на этой дороге впереди
|
| What would I’ve become if I
| Кем бы я стал, если бы
|
| Never had to fight and stand
| Никогда не приходилось сражаться и стоять
|
| What would I’ve become if I
| Кем бы я стал, если бы
|
| Hadn’t run when I had the chance
| Не бежал, когда у меня был шанс
|
| What would I’ve become if I
| Кем бы я стал, если бы
|
| Had never left my country home
| Никогда не покидал мою страну дома
|
| Would I have dared to bend my mind
| Осмелился бы я согнуть свой разум
|
| And jump off into the world
| И прыгнуть в мир
|
| Would I find love
| Найду ли я любовь
|
| Would I lose myself
| Потерял бы я себя
|
| Maybe I’d never known
| Может быть, я никогда не знал
|
| What was laid upon that road ahead
| Что было заложено на этой дороге впереди
|
| Would I find truth
| Найду ли я правду
|
| Would I test myself
| Буду ли я проверять себя
|
| Maybe I’d never known
| Может быть, я никогда не знал
|
| What was laid upon that road ahead
| Что было заложено на этой дороге впереди
|
| Would I find truth
| Найду ли я правду
|
| Would I test myself
| Буду ли я проверять себя
|
| Maybe I’d never known
| Может быть, я никогда не знал
|
| What was laid upon that road ahead | Что было заложено на этой дороге впереди |