| In all my life mercy
| Во всей моей жизни милосердие
|
| Hasn’t known my name this well
| Не знал моего имени так хорошо
|
| Like how every sea filters out
| Подобно тому, как каждое море отфильтровывается
|
| And leads us gently to a creek
| И ведет нас нежно к ручью
|
| We sit around
| мы сидим без дела
|
| Some of us are strong
| Некоторые из нас сильные
|
| But the rest of us are weak
| Но остальные из нас слабы
|
| So let us down if you must
| Так что подведи нас, если нужно
|
| But let us down easy, Lord
| Но подведи нас, Господь
|
| Let us down easy, Lord
| Опусти нас, Господь
|
| Ooh, let us down
| О, подведи нас
|
| In patches of pink clouds, thick smoke
| В пятнах розовых облаков густой дым
|
| It comes rising off the hillside slopes
| Он поднимается со склонов холма
|
| Down here in this neighborhood
| Здесь, в этом районе
|
| It’s just the dumps with cars iced up Perfect for writing on if you’re wearing gloves
| Это просто свалки с обледенелыми машинами. Идеально подходит для письма, если вы носите перчатки.
|
| Every season I spend alone
| Каждый сезон я провожу один
|
| Feels like a thousand
| Похоже на тысячу
|
| To my heart and in my soul
| В моем сердце и в моей душе
|
| So let me down if you must
| Так что подведи меня, если нужно
|
| But let us down easy, Lord
| Но подведи нас, Господь
|
| Let us down easy, Lord
| Опусти нас, Господь
|
| Ooh, let us down
| О, подведи нас
|
| Let us down, let us down, let us down
| Подведи нас, подведи нас, подведи нас
|
| Let us down, let us down, let us down
| Подведи нас, подведи нас, подведи нас
|
| Instead of praying I tell God these jokes
| Вместо того, чтобы молиться, я рассказываю Богу эти шутки
|
| He must be tired of himself so much
| Он, должно быть, так устал от себя
|
| He must be more than disappointed
| Он должен быть более чем разочарован
|
| Christmas comes as we eat alone
| Рождество приходит, когда мы едим в одиночестве
|
| And pretty girl around sound pretty bore
| И красивая девушка вокруг звучит довольно скучно
|
| Who takes your order, she yells it And she cries alone in the back room
| Кто принимает ваш заказ, она кричит об этом И плачет одна в задней комнате
|
| Once it stops then she smiles
| Как только это останавливается, она улыбается
|
| So let her down if you must
| Так что пусть ее вниз, если вы должны
|
| But let us down easy, Lord
| Но подведи нас, Господь
|
| Let us down easy, Lord
| Опусти нас, Господь
|
| Let us down easy, Lord
| Опусти нас, Господь
|
| Ooh, let us down
| О, подведи нас
|
| (Let us down, let us down, let us down)
| (Подведи нас, подведи нас, подведи нас)
|
| Let us down easy, Lord
| Опусти нас, Господь
|
| (Let us down, let us down, let us down)
| (Подведи нас, подведи нас, подведи нас)
|
| Let us down
| Подкачали
|
| (Let us down, let us down, let us down)
| (Подведи нас, подведи нас, подведи нас)
|
| Let us down easy, Lord
| Опусти нас, Господь
|
| (Let us down, let us down, let us down)
| (Подведи нас, подведи нас, подведи нас)
|
| Let us down, let us down, let us down easy
| Подведи нас, подведи нас, подведи нас легко
|
| Let us down, let us down, let us down easy
| Подведи нас, подведи нас, подведи нас легко
|
| Let us down, let us down, let us down easy
| Подведи нас, подведи нас, подведи нас легко
|
| Let us down, let us down, let us down easy
| Подведи нас, подведи нас, подведи нас легко
|
| Let us down, let us down, let us down easy
| Подведи нас, подведи нас, подведи нас легко
|
| Let us down, let us down, let us down easy
| Подведи нас, подведи нас, подведи нас легко
|
| Let us down, let us down, let us down easy
| Подведи нас, подведи нас, подведи нас легко
|
| Let us down, let us down, let us down easy | Подведи нас, подведи нас, подведи нас легко |