| If you could see my mind | Если бы ты могла заглянуть в мой разум, |
| If you really look deep then maybe you’ll find | Если бы ты, вглядываясь глубже, решилась искать, |
| That somewhere there will be a place | Ты бы узнала — где-то затаился уголок, |
| Hidden behind my comedian face | Под гримом шута, что мой лик заслоняет, — тайна хранит свой исток. |
| You will find somewhere there’s a house | Там ты найдёшь — невидимый дом меж теней, |
| And inside that house there’s a room | В доме — покои, как сны в лабиринте стеней, |
| Locked in the room in the corner you see | В том мраке заперта, в углу, словно час без свечи, |
| A voice is waiting for me, to set it free | Ждёт меня голос — чтоб я отпустил, распахнул его к свету ключи. |
| I got the key, I got the key | У меня есть ключ — я храню его, как зарю, |
| Voices, I hear voices | Голоса — эхом звучат во мне, я их ловлю. |
| In my head the voice is waiting… | В чертогах разума голос томится, |
| Waiting for me, to set it free | Он ждёт меня — чтоб свободой наполниться. |
| I locked it inside my imagination | Я спрятал его в узорах воображения, |
| But I’m the one who’s got the combination | Но только мне ведом тайник запертых сопряжений. |
| Some people didn’t like what the voice did say | Не всем по нутру было слово его — |
| So I took the voice and I locked it away | И я голос заключил в свой замок, как горькое вино. |
| I got the key, I got the key | У меня есть ключ — он в ладони дрожит, |
| Voices, I hear voices, voices, I hear voices | Голоса — их рой надо мной кружит, голоса слышу вновь. |
| Don’t look back, look straight ahead | Не оглядывайся, смотри в самую гущу пути, |
| Don’t turn away, then the voice it said | Не отворачивайся — так велел голос идти. |
| Don’t look back, yesterday’s gone | Не оборачивайся — день вчерашний ушёл навсегда, |
| Don’t turn away, you can take it on | Не отворачивайся — ты выдержишь, ты сможешь, суда. |