| Великая земля о'Гошен, там много передвижения
|
| Посреди большого пчелиного улья
|
| Вы можете обвинять пестик и тычинку
|
| Но ты знаешь, что это просто джайв в джунглях.
|
| Посмотрите, кто это был, вы получили небольшой кайф
|
| Женщина действительно разожгла тебя?
|
| Она получила жало, посмотри, как она трясет эту штуку
|
| Хотя ваш разум находится в другом месте
|
| Сладкие губы меда попросят у тебя денег
|
| Отрепетировал каждый ее штрих
|
| Ты можешь быть жеребцом, но она сосет твою кровь
|
| И у дамы сильная жажда
|
| Она пчелиная матка, детка
|
| Молитесь, чтобы вас оставили наедине с собой
|
| Ничего она тебе не даст, переживу тебя
|
| Но пчелиная матка никогда не будет одна
|
| Черная, черная вдова сидит посередине
|
| В сети она ищет муху
|
| Ты можешь быть ее любовником, но ты никогда не поправишься
|
| Потому что она не кусала неделями
|
| Вы думаете, что вы такие же, потому что у вас такое же имя
|
| Но у вдовы есть передвижной дом
|
| Помнишь, что я тебе говорил: у нее восемь рук, чтобы держать тебя
|
| И она никогда не позволит тебе бродить
|
| Она уложит тебя в постель и положит грузовик тебе на голову
|
| Тогда она завернет тебя как полуночный перекус
|
| Так что, если вы видите паука, не подходите к ней боком
|
| Почему вы решили, что вдова одета в черное?
|
| (Джек)
|
| Она как пчелиная королева, детка
|
| Молитесь, чтобы вас оставили наедине с собой
|
| Ничего она тебе не даст, переживу тебя
|
| Но пчелиная матка никогда не будет одна
|
| Задолго до Атлантиды жил богомол
|
| И знаете, почему он стоит на коленях?
|
| У него может быть религия, но он просто сидячий голубь
|
| Если женщина даже начинает дразнить
|
| Он даже не станет придираться, если она немного откусит
|
| На шее, какой путь!
|
| Ну, теперь ты сделал и разорвал его
|
| Вы возились с шершнем
|
| Знаешь, она оса с голубой кровью.
|
| И как только вы это сделаете, она введет вам жидкость
|
| Что у тебя даже нет, но нет
|
| Ты мясо на тарелке, даже не первоклассное
|
| Она собирается накормить тебя своим седьмым сыном
|
| Она как пчелиная королева, детка
|
| Молитесь, чтобы вас оставили наедине с собой
|
| Ничего, что она тебе даст, переживет тебя:
|
| Но пчелиная матка никогда не будет одна
|
| История пчелиной матки, это сила и слава
|
| Из женщин, которые правили в одиночку
|
| Маленькая Нефертити заключала договор
|
| В постели столько же, сколько на троне
|
| Все призывали королеву Елизавету Деву
|
| Просто попробовать мужчину, но она отказалась
|
| Королева Изабелла была тем, кто сказал, что этот парень
|
| По имени Колумб должен отправиться в круиз
|
| Разве Клеопатра не пыталась удовлетворить и удовлетворить
|
| Мужчины, которых она держала в своих руках?
|
| Пирамиды тряслись от мира, который она создавала.
|
| Но она закончилась глупой гадюкой
|
| Итак, в заключение, это оптическая иллюзия
|
| Если вы думаете, что мы слабая раса
|
| У мужчин есть мускулы, но у дам есть суета
|
| И правда смотрит тебе в лицо
|
| Мать медведица стебли, и королева ястребов
|
| Тот, кто приносит домой хлеб
|
| Царственный лев и белоголовый орел
|
| Нужна женщина, чтобы их кормить
|
| Но наступит вечер, мы как Адам и его Ева
|
| Внутри сада слышишь звук змеи?
|
| Это так расстраивает, когда ты действительно в утреннике
|
| И рядом нет любящего мужчины
|
| Тот, кто написал историю
|
| Выбрось славу, приведи мужчин
|
| (Дайте мне их, и я буду качаться)
|
| Напиши мне продолжение, дай равное
|
| И я дам этому человеку
|
| Я сказал, что отдам этому любящему мужчине
|
| Я сказал, что отдам этому любящему мужчине
|
| Я собираюсь дать ему это любящее жало!
|
| Зап!
|
| Мужчины - это не пчелиная матка, ни в коем случае
|
| И даже если они думают
|
| Они короли (эгоистичные вещи)
|
| Кого они обманывают, играют в правление
|
| Это пчелиная королева
|
| Кто за кулисами дергает за ниточки |