| You’re browsing through
| Вы просматриваете
|
| A second hand bookstore
| Подержанный книжный магазин
|
| And you see him
| И ты видишь его
|
| In non-fiction
| В документальной литературе
|
| V through Y
| от V до Y
|
| She looks up
| Она смотрит вверх
|
| From World War Two
| Из Второй мировой войны
|
| And then you catch
| И тогда вы поймаете
|
| His catching you
| Он ловит тебя
|
| Catching his eye
| поймать его взгляд
|
| And you quickly turn away
| И ты быстро отворачиваешься
|
| Your wishful stare
| Ваш желаемый взгляд
|
| And take a sudden interest
| И проявите внезапный интерес
|
| In your shoes
| В вашей обуви
|
| If you only had the courage
| Если бы у вас было мужество
|
| But you don’t she turns
| Но ты не поворачиваешься
|
| And leaves and you both lose
| И уходит, и вы оба теряете
|
| And you think about
| И ты думаешь о
|
| The people
| Люди
|
| That you never get to love
| Что ты никогда не полюбишь
|
| It’s not as if you even
| Это не так, как если бы вы даже
|
| Have the chance
| Иметь шанс
|
| So many worth
| Так много стоит
|
| A second life
| Вторая жизнь
|
| But rarely do you get
| Но редко вы получаете
|
| A second glance
| Второй взгляд
|
| Until fate cuts
| Пока судьба не разрежет
|
| In on your dance
| В вашем танце
|
| And you’ll see him on a train
| И ты увидишь его в поезде
|
| That you’ve just missed
| Что вы только что пропустили
|
| At a bus stop
| На автобусной остановке
|
| Where your bus will never stop
| Где твой автобус никогда не остановится
|
| Or in a passing Buick
| Или в проезжающем Бьюике
|
| When you’ve been pulled over
| Когда тебя остановили
|
| By a traffic cop
| Со стороны гаишника
|
| Or you’ll share an elevator
| Или вы будете пользоваться одним лифтом
|
| Just you two
| Только вы двое
|
| And you’ll rise
| И ты поднимешься
|
| In solemn silence
| В торжественной тишине
|
| To your floor
| На ваш этаж
|
| Like the fool
| Как дурак
|
| You are you get off
| ты выходишь
|
| And he leaves your life
| И он покидает твою жизнь
|
| Behind a closing door
| За закрытой дверью
|
| And you think about
| И ты думаешь о
|
| The people
| Люди
|
| That you never get to love
| Что ты никогда не полюбишь
|
| The poem you intended to begin
| Стихотворение, которое вы намеревались начать
|
| The saddest words
| Самые грустные слова
|
| That anyone has ever said
| Что кто-либо когда-либо говорил
|
| Are «Lord what might have been»
| Являются ли «Господи, что могло бы быть»
|
| But noone said you get to win
| Но никто не сказал, что ты выиграешь
|
| Still you’re never gonna miss
| Тем не менее ты никогда не пропустишь
|
| What you don’t know
| Чего ты не знаешь
|
| And you don’t know
| И ты не знаешь
|
| Who you’ll meet
| Кого ты встретишь
|
| At half past three
| В половине третьего
|
| It could be a total stranger
| Это может быть совершенно незнакомый человек
|
| Who looks something
| Кто что-то смотрит
|
| Just exactly much like me
| Точно так же, как я
|
| One of the people
| Один из людей
|
| That you never get to love
| Что ты никогда не полюбишь
|
| One of the people
| Один из людей
|
| That you never get to love
| Что ты никогда не полюбишь
|
| The people
| Люди
|
| That you never get to love | Что ты никогда не полюбишь |