| Workin' out of homicide
| Работа из убийства
|
| They told me Joe Vinelli died
| Мне сказали, что Джо Винелли умер
|
| We’d been a team for seven years
| Мы были командой семь лет
|
| His widow wouldn’t waste her tears
| Его вдова не будет тратить слезы
|
| Who’d done him no one seemed to care
| Кто сделал его, казалось, никого не волновало
|
| 'Cause crooked cops foul up the air
| Потому что кривые полицейские портят воздух
|
| But since I worked so long with Joe
| Но так как я так долго работал с Джо
|
| I felt I had the right to know
| Я чувствовал, что имею право знать
|
| I found a club in Malibu
| Я нашел клуб в Малибу
|
| He’d gone when he felt black and blue
| Он ушел, когда почувствовал себя черным и синим
|
| Twenty bucks in petty cash
| Двадцать баксов наличными
|
| The hat-check girl spilled out some trash
| Шляпная девушка высыпала мусор
|
| In a tale I heard a name
| В сказке я слышал имя
|
| That rang a gong to save the game
| Это позвонило в гонг, чтобы спасти игру
|
| A congressman named Thollie Doakes
| Конгрессмен по имени Толли Доакс
|
| Who had a place in Sherman Oaks
| У кого было место в Шерман-Оукс
|
| Step softly gumshoe, you’re out of your class
| Шагай мягко, ты не в своем классе
|
| You’re trailing money therefore then there’s glass in the grass
| Вы тянете деньги, поэтому в траве есть стекло
|
| Brass knuckles won’t help when your hands ain’t clean
| Кастет не поможет, когда руки грязные
|
| Rubber hoses, broken noses are a trench coat scene
| Резиновые шланги, сломанные носы - сцена с плащом
|
| And you ain’t dressed for this affair
| И ты не одет для этого дела
|
| You’re breathing rarified air
| Вы дышите разреженным воздухом
|
| Up through the luscious estate I wheeled
| Я проехал через роскошное поместье
|
| A servant made me show my shield
| Слуга заставил меня показать мой щит
|
| The congressman conversed with me
| Конгрессмен разговаривал со мной
|
| He flashed his smile convincingly
| Он убедительно сверкнул улыбкой
|
| He said he’d not a thing to hide
| Он сказал, что ему нечего скрывать
|
| Which told me right away he lied
| Который сразу сказал мне, что он солгал
|
| 'Cause how could he afford the rent
| Потому что как он мог позволить себе арендную плату
|
| Unless he’s somewhat overspent
| Если он немного перерасходовал
|
| But down the stairs came Mrs. Doakes
| Но вниз по лестнице пришла миссис Доакс
|
| The kind that takes off ermine cloaks
| Вид, который снимает горностаевые плащи
|
| She’d left her furs upon her bed
| Она оставила свои меха на своей кровати
|
| And slipped on angel lace instead
| И вместо этого надела ангельское кружево.
|
| Her husband left to get a drink
| Муж ушел выпить
|
| Her eyes squared up the way I think
| Ее глаза округлились, как я думаю
|
| I figured Doakes had murdered Joe
| Я полагал, что Доакс убил Джо
|
| When blackmail for his needing go
| Когда шантажируют его нужды
|
| Brass knuckles copper, you’re falling in love
| Кастет медь, ты влюбляешься
|
| You’re near the rim of hell but you see heaven above
| Ты рядом с краем ада, но ты видишь небеса выше
|
| Brass knuckes won’t fail you but the light touch will
| Кастет не подведет, но легкое прикосновение
|
| Pistol holder, chip on shoulder with your guts set to spill
| Держатель пистолета, чип на плече, твои кишки готовы разлиться
|
| You think that justice owes you face
| Вы думаете, что правосудие должно вам лицо
|
| You brain is loaded with blanks
| Ваш мозг загружен пробелами
|
| The angel felt heavenly
| Ангел чувствовал себя небесным
|
| She sank her body into me
| Она погрузила свое тело в меня
|
| My double-breasted suit fit fine
| Мой двубортный костюм отлично сидит
|
| Her form aligned itself with mine
| Ее форма совпала с моей
|
| I wonder I’d a natural brain
| Интересно, у меня был бы естественный мозг
|
| I smelled the truth out clean and plain
| Я почувствовала правду чистой и ясной
|
| I’d have to take her husband in that night
| Мне пришлось бы взять с собой ее мужа в ту ночь
|
| I hoped he’d come without a fight
| Я надеялся, что он придет без боя
|
| That when the angel stole my gun
| Что когда ангел украл мой пистолет
|
| And said, «I hate to spoil your fun»
| И сказал: «Ненавижу портить тебе удовольствие»
|
| Then laughing she explained to me
| Затем, смеясь, она объяснила мне
|
| The murderer was none but she
| Убийца была не кто иной, как она
|
| A love affair with Joe went tired
| Роман с Джо утомил
|
| And six shots into him she fired
| И шесть выстрелов в него она произвела
|
| The congressman a jerk like me
| Конгрессмен такой придурок, как я
|
| Covered up to keep her free
| Прикрыта, чтобы держать ее свободной
|
| So good-bye shameless, I’ll aim for the chest
| Так что прощай бессовестный, я буду целиться в грудь
|
| The bullet hole that entered near the top of your vest
| Пулевое отверстие в верхней части жилета.
|
| You lost your heart already so you won’t feel the pain
| Вы уже потеряли свое сердце, поэтому не почувствуете боли
|
| Brass knuckles, brass knuckles and a brass-headed brain
| Кастет, кастет и медный мозг
|
| Take a breath, prepare to crash
| Сделай вдох, приготовься к падению
|
| You’ll see a bright, blinding flash | Вы увидите яркую ослепительную вспышку |