| I’m a sailor of fate and fortune
| Я моряк судьбы и удачи
|
| And I go with the cards.
| И я иду с картами.
|
| If I turn up a Queen of Hearts,
| Если я получу даму червей,
|
| I send regards.
| Передаю привет.
|
| You’re the lady that luck has sent me,
| Ты женщина, которую мне послала удача,
|
| And I’ve finally won.
| И я, наконец, выиграл.
|
| Took one look at my hand
| Взглянул на мою руку
|
| And knew the game was done
| И знал, что игра была сделана
|
| Before it had begun.
| Прежде чем это началось.
|
| Blackjack. | Блэк Джек. |
| Don’t you dare push me.
| Не смей толкать меня.
|
| Blackjack. | Блэк Джек. |
| Stay with this hand.
| Оставайтесь с этой рукой.
|
| Your touch makes me a winner.
| Твое прикосновение делает меня победителем.
|
| Blackjack. | Блэк Джек. |
| Let the deal stand.
| Пусть сделка в силе.
|
| I’m an Ace on the clean green velvet;
| Я туз на чистом зеленом бархате;
|
| You’re the Queen of the deck.
| Вы королева колоды.
|
| There’s no way we can lose.
| Мы не можем проиграть.
|
| Although they’ll check and double-check.
| Хотя проверят и перепроверят.
|
| So double down on the love you send me And double up on the chips,
| Так что удвойте любовь, которую вы мне посылаете, и удвойте фишки,
|
| 'Cause I know there’s a fortune
| Потому что я знаю, что есть состояние
|
| In your fingertips,
| На кончиках ваших пальцев,
|
| Your face, your eyes, your lips.
| Твое лицо, твои глаза, твои губы.
|
| Blackjack. | Блэк Джек. |
| Don’t you dare push me.
| Не смей толкать меня.
|
| Blackjack. | Блэк Джек. |
| Stay with this hand.
| Оставайтесь с этой рукой.
|
| Your touch makes me a winner.
| Твое прикосновение делает меня победителем.
|
| Blackjack. | Блэк Джек. |
| Let the deal stand. | Пусть сделка в силе. |