| Lead The Way (оригинал) | Lead The Way (перевод) |
|---|---|
| Holding the picture in my hands | Держу картину в руках |
| I know the meaning | я знаю значение |
| This is where I take my stand | Вот где я занимаю свою позицию |
| I’ll hold myself up to the flame | Я буду держаться до пламени |
| I don’t need your ridicule | Мне не нужны твои насмешки |
| To change my ways | Чтобы изменить мои пути |
| Hold on as I take the reins cut the cord | Держись, пока я беру поводья, перережь шнур |
| Let me out | Выпусти меня |
| Of this cage | Из этой клетки |
| Set me free | Освободить меня |
| Let me lead the way | Позвольте мне вести путь |
| Let me lead the way | Позвольте мне вести путь |
| Don’t waste your hours trying to explain | Не тратьте время на объяснения |
| I know the reason | я знаю причину |
| Boiling the blood running through my veins | Кипятит кровь, текущую по моим венам |
| I’ve listened to preachers, listened to thieves | Я слушал проповедников, слушал воров |
| Neither were worthy of holding my keys | Ни один из них не был достоин держать мои ключи |
| Slow down, let me have my release | Притормози, дай мне освободиться |
| If you please | Пожалуйста, |
| Let me out | Выпусти меня |
| Of this cage | Из этой клетки |
| Set me free | Освободить меня |
| Let me lead the way | Позвольте мне вести путь |
| Let me lead the way | Позвольте мне вести путь |
| Let me out | Выпусти меня |
| Of this cage | Из этой клетки |
| Set me free | Освободить меня |
| Let me lead the way | Позвольте мне вести путь |
| Let me out | Выпусти меня |
| Of this cage | Из этой клетки |
| Set me free | Освободить меня |
| Let me lead the way | Позвольте мне вести путь |
| Let me lead the way | Позвольте мне вести путь |
| Let me lead the way | Позвольте мне вести путь |
| Let me lead the way | Позвольте мне вести путь |
| Let me lead… | Позвольте мне вести… |
