| Hold my head up
| Подними мою голову
|
| A thousand times I’ve tried
| Тысячу раз я пытался
|
| Maybe I could make it out
| Может быть, я мог бы сделать это
|
| Make it out alive
| Сделать это живым
|
| I want some evolution
| Я хочу немного эволюции
|
| I need a chance to change
| Мне нужен шанс измениться
|
| I cant feel, I’m selling out
| Я не чувствую, я продаюсь
|
| The only life I claim
| Единственная жизнь, на которую я претендую
|
| But if I could change the world tonight,
| Но если бы я мог сегодня изменить мир,
|
| I would leave it alone.
| Я бы оставил это в покое.
|
| Cause I can make up my mind
| Потому что я могу принять решение
|
| and see the faults my own.
| и увидеть недостатки мои собственные.
|
| No more denial
| Нет больше отказа
|
| In the words I breath
| В словах, которыми я дышу
|
| If it helps you sleep at night, put the blame on me
| Если это помогает тебе спать по ночам, возложи вину на меня
|
| Now would you not speak
| Теперь ты бы не говорил
|
| you wont talk to me
| ты не будешь говорить со мной
|
| I tried not to hurt you,
| Я старался не причинять тебе боль,
|
| So try hard to see
| Так что постарайтесь увидеть
|
| You know I could not leave
| Ты знаешь, я не мог уйти
|
| But if I could change the world tonight
| Но если бы я мог изменить мир сегодня вечером
|
| I would leave it alone.
| Я бы оставил это в покое.
|
| Cause I can make up my mind
| Потому что я могу принять решение
|
| and see the faults my own.
| и увидеть недостатки мои собственные.
|
| If you could change the world tonight, would you leave it alone?
| Если бы вы могли изменить мир сегодня вечером, вы бы оставили его в покое?
|
| Can you make up you mind and see the faults your own?
| Можете ли вы принять решение и увидеть собственные недостатки?
|
| ohhh ya
| ооо да
|
| You said its the same road
| Вы сказали, что это та же дорога
|
| o please
| о пожалуйста
|
| It’s never the same road
| Это никогда не та же дорога
|
| So I’m here once again running in circles and trying my best just to figure it
| Итак, я снова бегаю по кругу и изо всех сил стараюсь понять это.
|
| out
| из
|
| I’m never the same, I know its concerning,
| Я никогда не был прежним, я знаю, что это касается,
|
| I’m doing my best just to figure it out
| Я делаю все возможное, чтобы понять это
|
| If I could change the world tonight
| Если бы я мог изменить мир сегодня вечером
|
| I would leave it alone.
| Я бы оставил это в покое.
|
| Cause I can make up my mind
| Потому что я могу принять решение
|
| and see the faults my own.
| и увидеть недостатки мои собственные.
|
| But if you could change the world tonight, would you leave it alone?
| Но если бы вы могли изменить мир сегодня вечером, вы бы оставили его в покое?
|
| Or can you make up you mind and see the faults your own? | Или вы можете принять решение и увидеть свои ошибки? |