Перевод текста песни Recueillement - Rossella Marcantoni, Marco Sollini, Léo Ferré
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Recueillement , исполнителя - Rossella MarcantoniПесня из альбома Luciano Bellini: Les fleurs du mal en musique, в жанре Мировая классика Дата выпуска: 01.06.2015 Лейбл звукозаписи: Fuorirotta Язык песни: Французский
Recueillement
(оригинал)
Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille;
Tu réclamais le Soir: il descend, le voici:
Une atmosphère obscure enveloppe la ville
Aux uns portant la paix, aux autres le souci
Tandis que des mortels la multitude vile
Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci
Va cueillir des remords dans la fête servile
Ma Douleur, donne-moi la main;
viens par ici
Loin d’eux.
Vois se pencher les défuntes Années
Sur les balcons du ciel, en robes surannées
Surgir des fonds de l’eau le Regret souriant
Le Soleil moribond s’endormir sous une arche;
Et, comme un long linceul traînant à l’Orient
Entends, ma chère, entends la douce Nuit qui marche
Благоговение
(перевод)
Будь мудра, печаль моя, и будь тише;
Ты утверждал Вечер: он спускается, вот он:
Мрачная атмосфера окутывает город
Кому-то принося покой, кому-то забота
В то время как смертных мерзкое множество
Под кнутом Удовольствия этот безжалостный палач
Вырвет угрызения совести из черной вечеринки
Моя Печаль, дай мне руку;
Подойди сюда
Далеко от них.
См. Несуществующие годы
На балконах небес, в старомодных одеждах
Поднимается из глубины воды улыбающееся Сожаление
Умирающее Солнце, засыпающее под сводом;
И, как длинный саван, тянущийся на восток
Слышишь, мой милый, слышишь нежную Ночь, что ходит