| Quando tiver sessenta
| когда тебе шестьдесят
|
| Que os meus olhos funcionem bem
| Что мои глаза хорошо работают
|
| E eu, estando só, busque os meus netos na escola
| А я, оставшись один, ищу внуков в школе
|
| Que seus sorrisos me lembrem
| Пусть твои улыбки напоминают мне
|
| Que eles são a fortuna que acumulei
| Что они - состояние, которое я накопил
|
| Nossas visitas ao asilo
| Наши визиты в приют
|
| Sejam apenas para ver os quadros dos que lá moraram
| То ли просто увидеть фотографии тех, кто там жил
|
| Porque os meus amigos estarão comigo
| Потому что мои друзья будут со мной
|
| Jogando suas redes no rio
| Играя в свои сети в реке
|
| Proseando sobre como a nostalgia sempre esteve em alta
| Говоря о том, что ностальгия всегда была на высоте
|
| Com anos de atraso
| Опоздание на годы
|
| Mas aí me lembro: Rapaz, você ainda tem trinta e três
| Но потом я вспоминаю: Мальчик, тебе еще тридцать три
|
| E seu mundo ainda é aquele
| И твой мир по-прежнему один
|
| Onde as filas por um rim dão as suas voltas no continente
| Где по континенту идут очереди за почкой
|
| Que anda quente demais
| это слишком жарко
|
| Exceto dentro do carro com vidros fechados
| Кроме как в машине с закрытыми окнами
|
| Porque, se abertos, tudo pode acabar ali num assalto
| Потому что, если открыть, там все может закончиться ограблением
|
| Se eu chegar até lá
| Если я доберусь туда
|
| Que possamos ser mais médicos e menos juízes
| Можем ли мы быть больше врачами и меньше судьями
|
| E, ao estarmos num semáforo
| И, когда мы на светофоре
|
| Que não seja pra pedir dinheiro, mas para dar abraços
| Пусть не денег просить, а дарить объятия
|
| Distribuir adesivos dizendo
| Раздайте наклейки с надписью
|
| «É natal, o rei nasceu e um cobertor também salva! | «Рождество, король родился, а еще одеяло спасает! |
| «Entenderemos que Deus é pai e filho ao mesmo tempo
| «Мы поймем, что Бог — отец и сын одновременно
|
| E bastará
| И этого будет достаточно
|
| Perceberemos que são os nossos irmãos
| Мы поймем, что они наши братья
|
| Que estão ali com frio na rua
| Кто там с простудой на улице
|
| Enquanto permanecemos aqui salvos e aquecidos
| Пока мы остаемся здесь в безопасности и тепле
|
| Com nossas lareiras
| с нашими каминами
|
| Mas aí me lembro: Rapaz você está nos trinta
| Но потом я вспоминаю: Мальчик, тебе за тридцать
|
| E grito: «tempo, pare um pouco para eu respirar!
| Я кричу: «Время, остановись ненадолго, чтобы я вздохнул!
|
| Ainda não consegui ser a metade do que deveria ser! | Мне до сих пор не удалось стать и половиной того, кем я должен быть! |
| "
| "
|
| Então ele me diz: «você continua um sonhador
| Потом он мне говорит: «Ты еще мечтатель
|
| Que ainda sonha que tudo mude
| Кто все еще мечтает, чтобы все изменилось
|
| Quando tiver sessenta» | Когда тебе шестьдесят" |