| Jamais anseie
| никогда не тоскуй
|
| Que os dias acabem rápido
| Пусть дни быстро заканчиваются
|
| Porque ao fazê-lo
| Потому что при этом
|
| Estará tendo menos tempo
| будет меньше времени
|
| Nunca é tarde quando se quer algo
| Никогда не поздно, когда чего-то хочешь
|
| Tarde foi ontem
| полдень был вчера
|
| Quando não fomos capazes de tentar
| Когда мы не смогли попробовать
|
| Tão incapazes
| такой неспособный
|
| Porque?
| Почему?
|
| Sonhar custa caro demais?
| Мечтать стоит слишком дорого?
|
| Desistir custa um sonho
| Отказ от мечты
|
| Que depressa se despede
| Как быстро ты прощаешься
|
| Como se não voltasse mais
| Как будто ты никогда не вернешься
|
| Se a vida retirou-se
| Если жизнь отступила
|
| Eu quero voltar
| я хочу вернуться
|
| Mesmo que saiba
| даже если ты знаешь
|
| Que o «pra sempre»
| Что «навсегда»
|
| Muda de sentido diariamente
| Меняет значение ежедневно
|
| Ou divise o passado
| Или разделить прошлое
|
| Sendo reprisado em memórias
| Воспроизведение в воспоминаниях
|
| Preterindo momentos mágicos
| Пропуская волшебные моменты
|
| Prometa-me algo
| пообещай мне кое-что
|
| Não jure eternidade ao tempo
| Не клянись вечностью времени
|
| Ele sabe esperar
| он умеет ждать
|
| Sonhar custa caro demais
| Мечтать слишком дорого
|
| Desistir custa um sonho
| Отказ от мечты
|
| Que depressa se despede
| Как быстро ты прощаешься
|
| Como se não voltasse mais
| Как будто ты никогда не вернешься
|
| Se a vida retirou-se
| Если жизнь отступила
|
| Eu quero voltar, voltar
| Я хочу вернуться, вернуться
|
| E então tocar e renunciar
| А потом прикоснись и откажись
|
| Essa eterna impaciência que habito
| Это вечное нетерпение, в котором я живу
|
| Essa lábil náusea
| Эта лабильная тошнота
|
| Que me faz parar
| Что заставляет меня остановиться
|
| Em vez de soltar-me do mundo
| Вместо того, чтобы отпустить мир
|
| Finalmente tornar a segurar
| Наконец убедитесь
|
| Em suas mãos | В твоих руках |