| Один день спустя двадцать пять лет
|
| Руководитель службы в местном Sears
|
| Хелен Уокер отложила карандаш и ушла.
|
| И все, что они нашли, было маленькой запиской
|
| «Adios» — это все, что она написала.
|
| Но когда она ушла, кто-то услышал, как она сказала
|
| «Собираюсь купить мне билет до конца очереди
|
| Хочешь почувствовать воздух, вдохнуть сельскую местность
|
| Пока эти колеса катятся, я буду доволен
|
| Собираюсь кататься, кататься, кататься»
|
| В субботу вечером я был у Джо
|
| Он вытирал, готовился закрыться
|
| Он сел и налил мне последний напиток
|
| И он сказал мне с косым взглядом
|
| «Если у меня когда-нибудь будет шанс
|
| Я собираюсь продать этот косяк, и вот что я сделаю»
|
| «Собираюсь купить мне билет до конца очереди
|
| Хочешь почувствовать воздух, вдохнуть сельскую местность
|
| Пока эти колеса катятся, я буду доволен
|
| Собираюсь кататься, кататься, кататься»
|
| Я думаю, я мог бы остаться
|
| В этом маленьком городке до самой смерти
|
| Но в глубине души я знаю, что мне пора
|
| Так что я стою на вокзале в ожидании поезда
|
| Не знаю, когда я вернусь снова
|
| Господин инженер, не дадите ли вы свисток?
|
| Получил мне билет до конца очереди
|
| Хочешь почувствовать воздух, вдохнуть сельскую местность
|
| Пока эти колеса катятся, я буду доволен
|
| Собираюсь кататься, кататься, кататься
|
| Пока эти колеса катятся, я буду доволен
|
| Собираюсь кататься, кататься, кататься
|
| Собираюсь кататься, кататься, кататься |