| We made Oklahoma a little after 3
| Мы сделали Оклахому чуть позже 3
|
| Randy and his brother Bob in my old GMC
| Рэнди и его брат Боб в моем старом GMC
|
| We had some moonshine whiskey
| У нас было немного самогонного виски
|
| And some of Bob’s homegrown
| И некоторые из доморощенных
|
| So messed up we didn’t know
| Так запутались, что мы не знали
|
| If we were drunk or stoned
| Если бы мы были пьяны или под кайфом
|
| Randy was a sad sack, tall and kinda frail
| Рэнди был унылым мешком, высоким и довольно хрупким
|
| Bob was a raving maniac crazy in the head
| Боб был бешеным маньяком с ума в голове
|
| They been kicked out of high school several years ago
| Их выгнали из средней школы несколько лет назад.
|
| For pushin over port-a-cans at the 4-H Rodeo!
| Для того, чтобы толкнуть порт-банки в 4-H Rodeo!
|
| Since then they done their little dance
| С тех пор они сделали свой маленький танец
|
| Right outside the Law
| Прямо вне Закона
|
| Popped twice in Oklahoma and once in Arkansas
| Выскочил дважды в Оклахоме и один раз в Арканзасе.
|
| And I don’t know what possessed me
| И я не знаю, что на меня нашло
|
| To want to tag along
| Чтобы хотеть пометить вместе
|
| Cause I was raised a Christian
| Потому что я вырос христианином
|
| And I knew right from wrong
| И я знал правильное от неправильного
|
| RIGHT OR WRONG BLACK OR WHITE
| ПРАВИЛЬНО ИЛИ НЕПРАВИЛЬНО ЧЕРНОЕ ИЛИ БЕЛОЕ
|
| Cross the line your gonna pay
| Пересеките черту, которую вы собираетесь заплатить
|
| In the dawn before the light
| На рассвете перед светом
|
| LIVE OR DIE BY SHADES OF GRAY!
| ЖИВИТЕ ИЛИ УМРИТЕ В ОТТЕНКАХ СЕРОГО!
|
| Stole two Charlois heifers, from
| Украли двух телок Шарлуа из
|
| Randy’s sweetheart’s paw
| Лапа возлюбленной Рэнди
|
| Sold them at a livestock sale
| Продал их на распродаже скота
|
| Outside of Wichita
| За пределами Уичито
|
| We got $ 900 dollars and ever did suspect
| Мы получили 900 долларов и когда-либо подозревали
|
| A world of hurt we’d be in once
| Мир боли, в котором мы были бы однажды
|
| We cashed the check
| Мы обналичили чек
|
| Next day, we heard the story
| На следующий день мы услышали историю
|
| On the local radio
| На местном радио
|
| Made our plans that very night
| Сделали наши планы той же ночью
|
| To go to Mexico
| Поехать в Мексику
|
| I swear we would have made it
| Клянусь, мы бы сделали это
|
| If it wasn’t for that shine
| Если бы не этот блеск
|
| I got sick about the time we crossed
| Мне стало плохо, когда мы пересеклись
|
| The Kansas Line
| Канзасская линия
|
| I was laying in a bar ditch
| Я лежал в канаве бара
|
| Praying I would die
| Молиться, чтобы я умер
|
| When a light came on above
| Когда наверху зажегся свет
|
| And a voice come from the sky
| И голос с неба
|
| Half dozen unmarked cars
| Полдюжины автомобилей без опознавательных знаков
|
| Came screechin to a halt
| Пришел к остановке
|
| Bob he started screamin
| Боб, он начал кричать
|
| It was all my fault
| Это была моя вина
|
| There were men and dogs
| Были люди и собаки
|
| And helicopters buzzin all around
| И вертолеты жужжат вокруг
|
| They had the brothers on the pickup hood
| У них были братья на капоте пикапа
|
| And me down on the ground
| И я на земле
|
| Well Bob he flew all to pieces
| Ну, Боб, он разлетелся на куски
|
| And Randy he held tight
| И Рэнди крепко держал
|
| When a black man in a suit and tie
| Когда черный мужчина в костюме и галстуке
|
| Stepped out into the light
| Вышел на свет
|
| He told his men to turn us loose
| Он сказал своим людям освободить нас
|
| And they put down their guns
| И они сложили оружие
|
| He said these are just some sorry kids
| Он сказал, что это просто жалкие дети.
|
| They ain’t the ones
| Они не те
|
| They left us the roadside
| Они оставили нас на обочине
|
| Downhearted and alone
| Унылый и одинокий
|
| Randy got behind the wheel
| Рэнди сел за руль
|
| Said guys I’m going home
| Сказал, ребята, я иду домой
|
| We turned to face our fate
| Мы повернулись лицом к нашей судьбе
|
| Hungover but alive
| Похмелье, но живой
|
| On that morning late April
| В то утро в конце апреля
|
| Oklahoma 95
| Оклахома 95
|
| Chorus fading x3 | Хор затухает x3 |