| A smokin', long black Cadillac; | дымящийся длинный черный кадиллак; |
| the engine’s winding down
| двигатель глохнет
|
| He parked it up on the sidewalk like he owned the whole damn town
| Он припарковал его на тротуаре, как будто ему принадлежал весь проклятый город.
|
| I saw him talking to some chick through a thick ghost of smoke
| Я видел, как он разговаривал с какой-то девчонкой сквозь густой дым
|
| Through a thicker haze of Southern Comfort and Coke
| Сквозь более густую дымку Southern Comfort и Coke
|
| «Say girl you’re hotter than the hinges hanging off the gates of hell
| «Скажи, девочка, что ты горячее, чем петли, свисающие с ворот ада
|
| Don’t be afraid to turn to me babe if he don’t treat you well.»
| Не бойся обращаться ко мне, детка, если он плохо к тебе относится.
|
| And by he, he meant me, so I laughed and I shook his hand
| И под ним он имел в виду меня, поэтому я рассмеялся и пожал ему руку
|
| He laughed a little bit louder as he yelled up at the band
| Он рассмеялся немного громче, крича на группу
|
| Play a train song, pour me one more round
| Сыграй песню поезда, налей мне еще один раунд
|
| Make 'em leave my boots on; | Заставь их оставить мои сапоги; |
| on the day they lay me down
| в тот день, когда меня уложили
|
| I am a runaway locomotive, out of my one-track mind
| Я убегающий локомотив, не в своем уме
|
| Play a train song, play a train song
| Сыграй песню поезда, сыграй песню поезда
|
| I got this old black leather jacket, got this pack of Marlboro reds
| У меня есть эта старая черная кожаная куртка, есть пачка красных Marlboro
|
| Got this stash here in my pocket, got these thoughts in my own head
| У меня есть этот тайник здесь, в моем кармане, эти мысли в моей голове
|
| I’m gonna run until I have to walk, until I have to crawl
| Я буду бежать, пока мне не придется идти, пока мне не придется ползти
|
| Got this moment that I’m living in and nothing else at all
| Получил этот момент, в котором я живу, и больше ничего
|
| In the television blizzard lights, we looked around his place
| В телевизионных метельных огнях мы осмотрели его дом
|
| A little cold beer on his sofa, a little smile across his face
| Немного холодного пива на диване, легкая улыбка на лице
|
| And though I tried with all of my sadness, somehow I just could not weep
| И хотя я старался со всей своей грустью, я почему-то просто не мог плакать
|
| For a man who looked to me like he died laughing in his sleep
| Для человека, который смотрел на меня так, будто умер, смеясь во сне
|
| Singing a train song, pour him one last round
| Пойте песню поезда, налейте ему последний раунд
|
| Made 'em leave his boots on; | Заставил их оставить его сапоги; |
| on the day they layed him down
| в тот день, когда они положили его
|
| He was a runaway locomotive, out of his one-track mind
| Он был сбежавшим локомотивом, сошедшим с ума
|
| Play a train song, play a train song
| Сыграй песню поезда, сыграй песню поезда
|
| Play a train song, play a train song | Сыграй песню поезда, сыграй песню поезда |