| In the purple setting sun, she rides her horse around the ring
| В фиолетовом заходящем солнце она скачет на лошади по рингу.
|
| Gives him a kick, he starts to run, keeping time and galloping
| Дает ему пинок, он начинает бежать, не отставая от времени и галопом
|
| They ride around until they’re free, into the wilderness unknown
| Они катаются, пока не освободятся, в неизведанную пустыню
|
| Living out her fantasy on that brave strawberry roan
| Живя своей фантазией на этом храбром клубничном чалом
|
| On and on (on and on)
| Снова и снова (снова и снова)
|
| On and on
| Снова и снова
|
| He locks the door, dims the light, trims the knob, flips a switch
| Он запирает дверь, приглушает свет, подравнивает ручку, щелкает выключателем.
|
| He plays a chord, it sounds alright, his head is light, his fingers twitch
| Он играет аккорд, звучит нормально, голова легкая, пальцы дергаются
|
| He plays the rythm and the blues from midnight to the dawn
| Он играет ритм и блюз с полуночи до рассвета
|
| Singin' «Have You Heard The News» like there ain’t no other song
| Пою «Have You Heard The News», как будто другой песни нет
|
| On and on
| Снова и снова
|
| On and on
| Снова и снова
|
| On and on from the beginning
| С самого начала
|
| Round and round this world keeps spinning
| Круглый и круглый этот мир продолжает вращаться
|
| All alone (all alone)
| В полном одиночестве (в полном одиночестве)
|
| On and on
| Снова и снова
|
| In the summer of the loon, on a hidden harbor shore
| Летом гагары, на скрытом берегу гавани
|
| By the shimmering moon they never wanted nothin' more
| При мерцающей луне они больше ничего не хотели
|
| And there ain’t another sound they been waitin' for so long
| И нет другого звука, которого они так долго ждали
|
| She takes his hand and pulls him down and their love lives on and on
| Она берет его за руку и тянет вниз, и их любовь живет и продолжается.
|
| On and on (on and on)
| Снова и снова (снова и снова)
|
| On and on
| Снова и снова
|
| Standin' by his father’s grave, trying hard to find a tear
| Стоя у могилы своего отца, изо всех сил пытаясь найти слезу
|
| Preacher says Jesus saves but he did not save him here
| Проповедник говорит, что Иисус спасает, но здесь он не спас его
|
| And he wonders right out loud «daddy, where did we go wrong?»
| И прямо вслух спрашивает: «папа, где мы ошиблись?»
|
| As his sad bewildered cryin' leaves him starin' at the stone (at the stone)
| Когда его грустный сбитый с толку плач заставляет его смотреть на камень (на камень)
|
| On and on (on and on)
| Снова и снова (снова и снова)
|
| On and on
| Снова и снова
|
| On and on from the beginning
| С самого начала
|
| Round and round this world keeps spinning
| Круглый и круглый этот мир продолжает вращаться
|
| All alone (all alone)
| В полном одиночестве (в полном одиночестве)
|
| On and on (on and on) | Снова и снова (снова и снова) |