| She was a honky tonker and he was a family man
| Она была хонки-тонкером, а он был семьянином
|
| And she showed him her gold teeth when he? | И она показала ему свои золотые зубы, когда он? |
| d hold her little hand
| d держать ее маленькую руку
|
| And they met out on the highway at the Paradise Motel lounge
| И они встретились на шоссе в холле Paradise Motel.
|
| On Saturday nights, when things weren? | В субботние вечера, когда ничего не было? |
| t right
| правильно
|
| Between him and his wife in town
| Между ним и его женой в городе
|
| They? | Они? |
| re just another couple on a high plains jamboree
| просто еще одна пара на джамбори в высоких равнинах
|
| Playing out them sad songs, they understand
| Играя их грустные песни, они понимают
|
| Just another couple making juke box memories
| Просто еще одна пара, делающая воспоминания о музыкальном автомате
|
| Walking into troubles hand in hand
| Идти в беду рука об руку
|
| She weren? | Она разве? |
| t no maid of cotton and he weren? | не горничная из хлопка, а он был? |
| t no hell of a man
| не черт возьми, мужчина
|
| So they must have loved each other like only the lonely can
| Значит, они, должно быть, любили друг друга так, как могут только одинокие
|
| ? | ? |
| Cause they slow-danced through the neon like a sorrow through a song
| Потому что они медленно танцевали в неоне, как печаль в песне.
|
| Then they carried the tune to the motel room
| Затем они перенесли мелодию в номер мотеля
|
| And they played it all night long
| И они играли в нее всю ночь
|
| They? | Они? |
| re just another couple on a high plains jamboree
| просто еще одна пара на джамбори в высоких равнинах
|
| Playing out them sad songs, they understand
| Играя их грустные песни, они понимают
|
| Yeah, just another couple making juke box memories
| Да, просто еще одна пара, делающая воспоминания о музыкальном автомате
|
| Walking into troubles hand in hand
| Идти в беду рука об руку
|
| I said, they walking into troubles hand in hand | Я сказал, они идут в беду рука об руку |