| They want more feel to come out of it so
| Они хотят, чтобы из этого вышло больше ощущений, поэтому
|
| They stood there watching all the counterfeits show
| Они стояли там, наблюдая за всеми подделками
|
| Tell everybody that the pauper’s here
| Скажи всем, что бедняк здесь
|
| And you can tell by the pellets they took out of his man
| И вы можете сказать по шарикам, которые они вынули из его человека
|
| You’re better off breaking your analysis' nose
| Лучше сломай нос своему анализу
|
| Especially if your young and your talented don’t
| Особенно, если ваши молодые и талантливые не
|
| The checks generally got them balances though
| Чеки, как правило, приносили им остатки, хотя
|
| There’s them stars on the helmets like they’re Dallas’s, go
| На шлемах звезды, как у Далласа, иди
|
| One way, innocence, two way radio
| Одностороннее, невинное, двухстороннее радио
|
| Gateway druggie with the run down ratio
| Ворота-наркоман с низким коэффициентом
|
| War time crazy, go great with my look in fact
| Сумасшествие военного времени, на самом деле отлично сочетается с моим внешним видом
|
| Ripped shit, bill a sale, stared when I took it back
| Разорвать дерьмо, выставить счет на продажу, уставился, когда я забрал его обратно
|
| You on some afternoon raps for the CD-
| Вы немного читаете послеобеденный рэп для CD-
|
| Crowd (show, you’re?) syndicated, trapped on repeat
| Толпа (покажите, вы?) синдицирована, попала в повтор
|
| I’m on some late night, canned if I don’t eat sleep
| Я в какой-то поздней ночи, консервы, если я не буду спать
|
| Honolu Vincent Price bad luck tiki
| Гонолу Винсент Прайс невезение тики
|
| Bad in-flight plan, buckle-in
| Плохой план полета, пристегнуться
|
| Truck rhyme, nozzle flow, high-code government
| Рифма грузовика, поток сопла, правительство с высоким кодом
|
| Auto-response, beats made of bufferin'
| Автоответ, биты из буфера
|
| Wildstyle, peace of mind, wheat paste puzzlin'
| Дикий стиль, душевное спокойствие, загадочная пшеничная паста
|
| Stand out, like a midget on stilts riding a unicycle
| Выделяйтесь, как карлик на ходулях на одноколесном велосипеде
|
| With a rifle as big as a stilt, ready to snipe you
| С винтовкой размером с ходуль, готовой выстрелить в тебя
|
| Look, your own mens say they don’t like you
| Смотри, твои собственные мужчины говорят, что ты им не нравишься
|
| They say you act like a bitch when she’s on her menstrual cycle
| Говорят, ты ведешь себя как стерва, когда у нее менструальный цикл.
|
| Your parents should’ve advised you
| Твои родители должны были тебе посоветовать
|
| It’s apparent a blind man must’ve guided you
| Очевидно, вас вел слепой
|
| You ain’t built to do the things that I do
| Вы не созданы для того, чтобы делать то, что делаю я
|
| Young Muddy Waters, Creats flow like he’s out the Bayou
| Молодой Мадди Уотерс, Творения текут, как будто он из Байю
|
| Inner City Blues, make you bleed, but I’m not Piru
| Внутренний городской блюз, заставляю тебя истекать кровью, но я не Пиру
|
| Soul food for thought for seeds and sinners, too
| Душевная пища для размышлений для семян и грешников тоже
|
| Curt Mayfield, or Kurt Cobain
| Курт Мэйфилд или Курт Кобейн
|
| The boy heroin, need to squirt him in your veins
| Мальчик-героин, нужно впрыснуть его в свои вены
|
| Quickly, get to the top of the roof
| Быстро добраться до вершины крыши
|
| And head behind the car where the arsenal moved
| И идите за машиной, куда переехал арсенал
|
| And right beside the well, use the operative rounds
| И прямо у колодца используйте оперативные снаряды
|
| To let these motherfuckers know, there’s no stopping you now
| Чтобы эти ублюдки знали, теперь вас ничто не остановит
|
| It goes- Downtown, up top, all about, audio
| Это происходит в центре города, наверху, повсюду, аудио
|
| New York, New York, all about, audio
| Нью-Йорк, Нью-Йорк, обо всем, аудио
|
| Downtown, up top, all about, audio
| Центр города, наверху, все о, аудио
|
| New York, New York, all about, audio
| Нью-Йорк, Нью-Йорк, обо всем, аудио
|
| (Blitz sky?), polymorphic Hangar-eight-status
| (Блиц-небо?), полиморфный Ангар-восемь-статус
|
| Swerve care-free, always did, no bounds out of it
| Сворачивай беззаботно, как всегда, без границ
|
| Cloaked down, summoning my sumo-samurai
| Замаскировался, вызывая моего сумо-самурая
|
| Larynx, catalyst, switch blade, carriage ride
| Гортань, катализатор, переключатель, езда в карете
|
| Come on baby, don’t cry, two-wheel spokesperson
| Давай, детка, не плачь, двухколесный представитель
|
| Indo in your window, crack shadow where you flows circlin'
| Индо в твоем окне, взломай тень, где ты кружишь
|
| Boys burglin' soundscape, caught up in the scenery
| Пацаны взламывают саундскейп, захваченные пейзажем
|
| Respond in a lounge- wait, caught up in a dream of me
| Отвечай в гостиной, подожди, пойманный во сне обо мне.
|
| Walkin' with a dramamine, spinnin' like I’m Seraphine
| Прогулка с драмаминой, кружится, как будто я Серафина.
|
| Afro-king dime, Lyme disease flow-er
| Афро-король, цветок болезни Лайма
|
| One-touch, finger flooder, no quip
| Одно касание, заполнение пальцем, без шуток
|
| Got the Hangar bolt on the shoulderpad, star on the helmet tip
| Есть Ангарный болт на наплечнике, звезда на кончике шлема.
|
| Son, take a moment, catch your breath and own it
| Сынок, найди минутку, отдышись и признай это.
|
| Home is for the heretics and Merrill-Lynch components
| Дом для еретиков и компонентов Merrill-Lynch
|
| Nepotize, extra fries, five-alive, pesticides
| Nepotize, дополнительная картошка фри, пять живых, пестициды
|
| Pride patriotic, gotta gobble up the exercise
| Гордость патриотическая, нужно сожрать упражнение
|
| Aerobic (class cats) phobias (abstract)
| Аэробные (класс кошек) фобии (аннотация)
|
| Fast-track race pace faith-based (scratch that)
| Быстрый гоночный темп, основанный на вере (поцарапайте это)
|
| Calomine or palomine, a Valentine to wash it
| Каломина или паломина, Валентина, чтобы вымыть
|
| Downtown signs, why am I resigned to rock it?
| Знаки в центре города, почему я смирился с этим?
|
| Mechanical, arm-and-leg and beggin' for the armageddon
| Механический, рука и нога и попрошайничество для армагеддона
|
| Army’s gettin' ready for spaghetti western confrontations
| Армия готовится к спагетти-вестернам
|
| Patience is a virtue that I work through as I case the joint
| Терпение — это добродетель, над которой я работаю, когда работаю над суставом.
|
| Anoint, take the apron, cut the strings, and I made my point | Помажь, возьми фартук, перережь струны, и я высказал свою точку зрения |