| Everybody cries
| Все плачут
|
| Everybody dies
| Все умирают
|
| It’s the truth that makes us one
| Это правда, которая делает нас одним целым
|
| It’s the center of our sun
| Это центр нашего солнца
|
| As we take the lonely path
| Когда мы идем одиноким путем
|
| On the road to the edge of man
| На пути к краю человека
|
| Beneath the darkening sky
| Под темнеющим небом
|
| We curse and wonder why
| Мы проклинаем и удивляемся, почему
|
| As fear wakes up the beast
| Когда страх будит зверя
|
| And the devil comes to feast
| И дьявол приходит на пир
|
| And we sink in mortal sand
| И мы тонем в смертном песке
|
| On the road to the edge of man
| На пути к краю человека
|
| Who will be the last to die
| Кто умрет последним
|
| In a land where empires cry?
| В стране, где плачут империи?
|
| Who will be the last to remain
| Кто останется последним
|
| Where there’s only God and pain?
| Где есть только Бог и боль?
|
| There’s nothing more brave
| Нет ничего более смелого
|
| Than those voices from the grave
| Чем эти голоса из могилы
|
| Only they can tell us why
| Только они могут сказать нам, почему
|
| Only they can never lie
| Только они никогда не могут лгать
|
| About the reason that we stand
| О причине, по которой мы стоим
|
| On the road to the edge of man
| На пути к краю человека
|
| Who will be the last to die
| Кто умрет последним
|
| In a land where empires cry?
| В стране, где плачут империи?
|
| Who will be the last to remain
| Кто останется последним
|
| Where there’s only God and pain?
| Где есть только Бог и боль?
|
| They warn us of the lie
| Они предупреждают нас о лжи
|
| With a mournful battle cry
| Со скорбным боевым кличем
|
| Of the reckoning at hand
| Расплаты под рукой
|
| As we reach the edge of man
| Когда мы достигаем края человека
|
| And make our final stand
| И сделать наш последний стенд
|
| There’s nowhere left to pray
| Больше негде молиться
|
| Where there’s only God and pain
| Где есть только Бог и боль
|
| Where there’s only God | Где есть только Бог |