| She wakes up in the morning with the new sunrise
| Она просыпается утром с новым рассветом
|
| Looks at her husband sleeping still
| Смотрит на мужа, который еще спит
|
| Inside she cries
| Внутри она плачет
|
| She makes the children breakfast
| Она готовит детям завтрак
|
| Gets them on their way
| Получает их на своем пути
|
| Watching them through the window
| Наблюдая за ними через окно
|
| She prepares to face another day
| Она готовится встретить еще один день
|
| Then her husband tells her
| Тогда ее муж говорит ей
|
| That he won’t be home ‘til late
| Что он не будет дома допоздна
|
| There’s so much work he’ll have to stay behind
| У него так много работы, что ему придется остаться
|
| But she knows it isn’t work that’s on his mind
| Но она знает, что у него на уме не работа
|
| But still he’ll never leave her
| Но все же он никогда не оставит ее
|
| Cause what would the children think
| Потому что что подумают дети
|
| Where would the children go
| Куда пойдут дети
|
| What would the children do
| Что бы сделали дети
|
| If they knew the way it was
| Если бы они знали, как это было
|
| But they’ll never learn because
| Но они никогда не научатся, потому что
|
| What would the children think
| Что подумают дети
|
| Where would the children think
| Где бы дети думали
|
| At the gate she kissed him
| У ворот она поцеловала его
|
| And watched him walk
| И смотрел, как он идет
|
| Hoping this small charade
| Надеясь, что эта маленькая шарада
|
| Will stop the neighbors talk
| Прекратит разговоры соседей
|
| She turns to hide a tear
| Она поворачивается, чтобы скрыть слезу
|
| Inside her gilded cage
| Внутри ее позолоченной клетки
|
| She cries for the love she could not hold
| Она плачет о любви, которую не смогла удержать
|
| And lost to someone half her age
| И проиграла кому-то вдвое моложе ее
|
| Then her pride and breakin' heart
| Тогда ее гордость и разбитое сердце
|
| Tell her to run away
| Скажи ей, чтобы убежала
|
| But she values what she’s got a little more
| Но она ценит то, что у нее есть, немного больше
|
| Two kids, one 9 and nearly 4
| Двое детей, одному 9 и почти 4
|
| And she would never leave them cause…
| И она никогда не оставит их, потому что…
|
| What would the children think
| Что подумают дети
|
| Where would the children go
| Куда пойдут дети
|
| What would the children do
| Что бы сделали дети
|
| If they knew the way it was
| Если бы они знали, как это было
|
| But they’ll never learn because
| Но они никогда не научатся, потому что
|
| What would the children think
| Что подумают дети
|
| Where would the children think
| Где бы дети думали
|
| What would the children think
| Что подумают дети
|
| Where would the children go
| Куда пойдут дети
|
| What would the children do… | Что бы сделали дети… |