| [Katt Williams:] | [Katt Williams:] |
| I just left the new United States embassy. Somewhere in Georgia, it's 109 rooms. I saw 30 bitches and 30 rooms and I was on the wrong side of the house. | Я только что вышел из нового посольства Соединённых Штатов, расположенного где-то в Джорджии. Там сто девять комнат, я видел тридцать тёлок и тридцать комнат, и это я ещё был не в том крыле. |
| | |
| [Intro: Rick Ross] | [Вступление: Rick Ross] |
| Anytime me and Scott Scorch get together you gotta call this the Iluminati. | Как только мы объединяемся со Скоттом Сторчем, вы обязаны назвать нас иллюминатами. |
| Whenever you see the G, it represents God and Geometry, | Когда вы видите "G", то она означает "God" и "Geometry", |
| That's what the stencil's for. | Вот, для чего нужен угольник. |
| I'ma tell you never be with them, | Вам никогда к ним не присоединиться, |
| Nah, I'm just fuckin' with you, | Нет, но с тобой я общаюсь, |
| Aye, Scott, I'm just fuckin' with you, baby, yo! | Эй, Скотт, я общаюсь с тобой, малой, йоу! |
| | |
| [Verse 1: Rick Ross] | [Куплет 1: Rick Ross] |
| Speedin' in the Ghost, on the phone with the jeweler, | Разгоняюсь в "Роллс-Ройсе", говорю по телефону с ювелиром, |
| My new bitch out of D.C. call me Ricky the Ruler, | Моя новая тёлка из Вашингтона называет меня Рики-Правителем, |
| Gotta gather my concentration while countin' my stacks, | Нужно сосредоточиться, пока я считаю свои бабки, |
| I got eight car notes and just lost me a pack. | Мне надо платить за восемь машин, а я только что сбыл пакет. |
| On the beach, I'm up and down, women jockin' my ride, | Катаюсь с женщинами по пляжу туда-сюда, |
| 300 horses in this bitch, need a jockey inside. | В тачке триста лошадей — за рулём нужён жокей. |
| False floors for firearms is how you should ride, | Двойные полы для оружия — вот, как надо ездить, |
| Tried to murder me while in mine, so that's how I survived. | Меня пытались убить в машине, а так я выжил. |
| My new deal with Def Jam just set me for life, | Мой контракт с "Деф Джем" обеспечил меня на всю жизнь, |
| Wanted to chapel the BM, man, I'm just rollin' the dice. | Хотел отвести мать своего ребёнка под венец, но я ещё играю с судьбой. |
| Big numbers, I'm John Wall, I'm ballin' tonight, | Большие числа, я Джон Уолл, сегодня я забиваю, |
| Just jokin', my sense of humor is like one of a kind. | Это шутка, у меня уникальное чувство юмора. |
| Got them gangstas, who on my line that'll blow out your mind. [×4] | У меня есть номера гангстеров, которые снесут тебе голову. [×4] |
| | |
| [Chorus: Keith Sweat] | [Припев: Keith Sweat] |
| Tell me it's real, | Скажи мне, что это взаправду, |
| Tell me this is real, baby. | Скажи мне, что это взаправду, детка. |
| How does it feel? | Как ощущения? |
| How does it feel? | Как ощущения? |
| | |
| [Verse 2: Rick Ross] | [Куплет 2: Rick Ross] |
| Geechi Liberace, I'm rich as a bitch, | Гичи Либераче, я офигенно богат, |
| Charm city boys get a whole city a brick, | Парни из Балтимора наводнили кокаином весь город, |
| Through the wire we wettin' n**gas, set the shit on fire, | Н*ггеры мочатся в штаны после разговора по телефону, мы начинаем пожар, |
| My bitch smilin', I wanna bet, now we on Fisher Island. | Моя тёлка улыбается, а я хочу сделать ставку: мы отправились на Фишер-Айленд. |
| Panamera with Tony J, bk's full of paper, | Сижу в "Панамере" с Тони Джеем, чемодан набит баблом, |
| Made a killing on Martin Luther, James Earl the shooter, | Заказал убийство на улице Мартина Лютера, стрелял Джеймс Эрл, |
| My n**gas, we grew apart, they joined the rival gang, | Жизнь развела меня с моими н*ггерами: они присоединились к вражеской банде, |
| Caught them slippin', gave them a pass throwin' pistols at survivin' gang. | Подловил их, но пощадил: опустил пистолет. |
| Next time boss gotta turn his back on ‘em, | В следующий раз босс просто отвернётся, |
| Lettin' young boys brrrrat on ‘em, | А молодые парни — б-р-р-р по ним! |
| Facts, never find me with the fake look, | Только факты, я не бываю фальшивым, |
| Trappin' little babies, bitch, just stick me to the cake book. | Я научу барыжить и младенцев, с**а, только дайте мне кулинарную книгу. |
| Black bottles, boy, that's how our case of Ace look, | Чёрные бутылки, парень — вот так выглядит наш ящик "Тузов", |
| Your chick, homie, hit homie on the Facebook, | Твоя цыпочка, браток, пишет мне на Фейсбуке, |
| Damn, she hit homie on the mothafuckin' Facebook. | Блин, они пишет мне на долбанном Фейсбуке. |
| | |
| [Chorus: Keith Sweat] | [Припев: Keith Sweat] |
| Tell me it's real, | Скажи мне, что это взаправду, |
| I wanna know. | Я хочу узнать. |
| How does it feel, yeah, | Как ощущения? |
| How does it feel? | Как ощущения? |
| | |
| [Verse 3: Rick Ross] | [Куплет 3: Rick Ross] |
| Clean Maybach, but I'm filthy as shit, | Чистенький "Майбах", но я по уши в грязи, |
| The partition is for the women, how busy we get | Стеночка уединения для девушек, как мы накачались |
| From the scotch, the large mob, bet the linkin' feel, | Скотчем, наша банда огромна, все звенья на месте, |
| It's all a dream, and never wake me up until it's real. | Это всё сон, не будите меня, пока он не станет явью. |
| Duffle bags, that's for the homie when he comin' home, | Сумки, полные денег — это для братана, когда тот отчалит с кичи, |
| He never told and he never used the telephone, | Он никогда не стучал и не трепался по телефону, |
| He on swole, and that n**ga need a telephone | Он здоровый парень, ему нужен телефон |
| In a Range Rover, and a real n**ga got it for him. | В "Рейндж Ровере", и у реального черномазого он приготовлен. |
| | |
| [Chorus: Keith Sweat] | [Припев: Keith Sweat] |
| You wanna know how does it feel, | Хочешь узнать, как ощущения? |
| I know, I bet, it must feel so real. | Знаю, спорим, должно быть так реально. |
| Tell me it's real, I wanna know, | Скажи мне, что это взаправду, я хочу знать, |
| How does it feel to be so real? | Каково это быть таким реальным? |
| | |
| [Katt Williams:] | [Katt Williams:] |
| You know when hangin' with billion dollar n**gas, one of the perks is gettin' to meet all these billion dollar bitches. I just met a bitch who never gets jetlag. I spent ten thousand dollars on not her best bag, you underdig that? | Знаете, когда зависаешь с н*ггерами-миллиардерами, одно из преимуществ в том, что ты знакомишься с тёлками на миллиард. Я только что встретил одну, так она никогда не страдает от смены часовых поясов. Я потратил десять тысяч долларов на сумочку, а она у неё ещё не самая лучшая, вы даже не представляете! |
| | |