| Oh this time, she got the best of me
| О, на этот раз она взяла надо мной лучшее
|
| And I’ve got nothing to stand by
| И мне нечего ждать
|
| Oh this time, she got the best of me
| О, на этот раз она взяла надо мной лучшее
|
| And I’ve got nothing to stand by
| И мне нечего ждать
|
| Help me preacher
| Помоги мне проповедник
|
| No one’s praying for me now
| Никто не молится за меня сейчас
|
| They’re all up off knees o' uh o'
| Они все на коленях, о, о,
|
| Call the dealer
| Позвонить дилеру
|
| I’ve got to change that constitution
| Я должен изменить эту конституцию
|
| This woman’s got me so spun out
| Эта женщина меня так раскрутила
|
| So I keep rollin', rollin', rollin' through my days
| Так что я продолжаю катиться, катиться, катиться по своим дням
|
| I was playing like the gambler
| Я играл как игрок
|
| What’s my name
| Как меня зовут
|
| But I know this time, she got the best of me
| Но я знаю, на этот раз она взяла надо мной лучшее
|
| And I’ve got nothing to stand by
| И мне нечего ждать
|
| Oh this time, I gotta make the deal
| О, на этот раз я должен заключить сделку
|
| I know it’s suicide, but love is blind
| Я знаю, что это самоубийство, но любовь слепа
|
| Mother Nature has somehow stunt my evolution
| Мать-природа каким-то образом остановила мою эволюцию
|
| Cuz I’m trippin backwards oh
| Потому что я спотыкаюсь о назад
|
| Cut my losses
| Сократите мои потери
|
| Someone paid me restitution
| Кто-то заплатил мне реституцию
|
| Woman’s got me so tore up
| Женщина меня так разорвала
|
| Believe me but I’m rollin', rollin', rollin' through my days
| Поверь мне, но я катаюсь, катаюсь, катаюсь по своим дням
|
| I was playing like the gambler
| Я играл как игрок
|
| What’s my name
| Как меня зовут
|
| But I know this time, she got the best of me
| Но я знаю, на этот раз она взяла надо мной лучшее
|
| And I’ve got nothing to stand by
| И мне нечего ждать
|
| Oh this time, I gotta make the deal
| О, на этот раз я должен заключить сделку
|
| I know it’s suicide, but love is blind
| Я знаю, что это самоубийство, но любовь слепа
|
| Oh oh
| Ой ой
|
| What am I gonna do?
| Что я буду делать?
|
| I’m falling, falling, falling … for you
| Я падаю, падаю, падаю… для тебя
|
| What am I gonna do?
| Что я буду делать?
|
| Just don’t say I love you, What am I gonna do?
| Только не говори, что я люблю тебя, Что мне делать?
|
| What am I gonna do?
| Что я буду делать?
|
| But I know this time, she got the best of me
| Но я знаю, на этот раз она взяла надо мной лучшее
|
| And I’ve got nothing to stand by
| И мне нечего ждать
|
| Oh this time, I gotta make the deal
| О, на этот раз я должен заключить сделку
|
| I know it’s suicide, but love is blind | Я знаю, что это самоубийство, но любовь слепа |