| John Henry had a woman
| У Джона Генри была женщина
|
| Polly Ann, Polly Ann
| Полли Энн, Полли Энн
|
| John Henry had a woman
| У Джона Генри была женщина
|
| Polly Ann, Polly Ann
| Полли Энн, Полли Энн
|
| When John was sick Polly drove steel
| Когда Джон был болен, Полли водила сталь
|
| Like a man, like a man
| Как мужчина, как мужчина
|
| When John was sick, Polly drove steel
| Когда Джон был болен, Полли водила сталь
|
| Like a man, Lord, like a man
| Как мужчина, Господь, как мужчина
|
| «Polly can you lift that hammer?»
| «Полли, ты можешь поднять этот молоток?»
|
| «Yes I can, Yes I can
| «Да, я могу, да, я могу
|
| «I can swing it, I can strike it
| «Я могу размахнуться, я могу ударить
|
| «Harder than any man can»
| «Сложнее, чем может любой мужчина»
|
| When Polly had a small baby
| Когда у Полли родился маленький ребенок
|
| On her knee, on her knee
| На колене, на колене
|
| Grabbed a hammer in her left hand
| Схватила молоток в левой руке
|
| «Ain't no one as strong as me»
| «Нет никого сильнее меня»
|
| This little hammer killed John Henry
| Этот маленький молоток убил Джона Генри
|
| Won’t kill me, won’t kill me
| Не убьешь меня, не убьешь меня
|
| This little hammer killed your daddy
| Этот маленький молоток убил твоего папу
|
| Throw it down and we’ll be free | Бросьте его, и мы будем свободны |