Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Sickness ‘Till Death Do Us Part: Disdain , исполнителя - ReVamp. Дата выпуска: 27.05.2010
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Sickness ‘Till Death Do Us Part: Disdain , исполнителя - ReVamp. In Sickness ‘Till Death Do Us Part: Disdain(оригинал) | 
| I need someone to blame! | 
| Feel contempt and betrayed, | 
| I am losing myself, my disdain takes control | 
| Being useless is worst, I can’t do shit! | 
| Seeing your pain | 
| It kills me Losing you now, | 
| I’m provoked | 
| Useless I stand on the side | 
| I would take your pain if I could | 
| Is it God or the world, is there someone to blame? | 
| Is it fate or bad luck, who is failing you now? | 
| Infuriating how I’m forced to remain calm | 
| Disdain!!! | 
| Your pain became like hell to me Your death; | 
| sad way to set you free | 
| Disdained | 
| Aggravation before acceptance | 
| Scorn and hatred; | 
| a natural defence | 
| Deepest misery before salvation | 
| Godless suffering before redemption | 
| Now my nightmare’s proclaimed | 
| I’ve found no one to blame | 
| It’s a cruel twist of life | 
| Yet my rage can’t be bound | 
| Exasperating how trivial we really are | 
В Болезни, Пока Смерть Не Разлучит Нас: Презрение(перевод) | 
| Мне нужно кого-то обвинить! | 
| Чувствовать презрение и предательство, | 
| Я теряю себя, мое презрение берет верх | 
| Хуже всего быть бесполезным, я ни хрена не умею! | 
| Видя твою боль | 
| Меня убивает потерять тебя сейчас, | 
| я спровоцирован | 
| Бесполезно, я стою в стороне | 
| Я бы принял твою боль, если бы мог | 
| Бог это или мир, кого винить? | 
| Судьба или невезение, кто вас сейчас подводит? | 
| Бесит, как я вынужден оставаться спокойным | 
| Презрение!!! | 
| Твоя боль стала для меня адом Твоя смерть; | 
| печальный способ освободить вас | 
| презираемый | 
| Обострение до принятия | 
| Презрение и ненависть; | 
| естественная защита | 
| Глубочайшее страдание перед спасением | 
| Безбожное страдание перед искуплением | 
| Теперь мой кошмар провозглашен | 
| Я не нашел никого виноватого | 
| Это жестокий поворот жизни | 
| Но мою ярость нельзя связать | 
| Раздражает, насколько мы тривиальны на самом деле | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Sweet Curse | 2010 | 
| Fast Forward | 2010 | 
| Here's My Hell | 2010 | 
| The Trial Of Monsters | 2010 | 
| Under My Skin | 2010 | 
| In Sickness 'Till Death Do Us Part: Disgraced | 2010 | 
| Kill Me With Silence | 2010 | 
| Head Up High | 2010 | 
| In Sickness 'Till Death Do Us Part: All Goodbyes Are Said | 2010 | 
| No Honey For The Damned | 2010 | 
| Break | 2010 | 
| Million | 2010 | 
| In Sickness 'Till Death Do Us Part: Disdain | 2010 | 
| I Lost Myself | 2010 | 
| In Sickness ‘Till Death Do Us Part: Disgraced | 2010 | 
| In Sickness ‘Till Death Do Us Part: All Goodbyes Are Said | 2010 |