Перевод текста песни Trois Matelots - Renaud

Trois Matelots - Renaud
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trois Matelots , исполнителя -Renaud
Песня из альбома: Mistral Gagnant
В жанре:Поп
Дата выпуска:29.11.1985
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Ceci Cela

Выберите на какой язык перевести:

Trois Matelots (оригинал)Три Матроса (перевод)
Nous étions trois jeunes matelots, trois beaux marins grands et costauds Нас было трое молодых моряков, трое красивых моряков, высоких и крепких.
Embarqués un jour à Toulon sans uniforme et sans gallon sur le porte-avions Однажды приземлился в Тулоне без униформы и без галлона на авианосце.
Clemenceau Клемансо
Nous étions trois jeunes militaires, pas trop amoureux de la guerre Мы были тремя молодыми солдатами, не слишком любившими войну
Et nous voulions bien nous faire tondre en échange d’un tour du monde sur un И мы были готовы побриться в обмен на кругосветное путешествие на
joli bateau en fer хорошая железная лодка
Le premier de ces matelots était breton jusqu’au mégot Первый из этих моряков был бретоном до мозга костей
Mais il était con comme un manche, comme un déjeuner du dimanche, Но он был нем, как рукав, как воскресный обед,
comme un article du Figaro как статья в Le Figaro
Il avait grandi au bord de l’eau et n’en avait jamais bu trop Он вырос у воды и никогда не пил слишком много
A quinze ans pour une donzelle, il a déserté La Rochelle pour les remparts de В пятнадцать лет для девицы он покинул Ла-Рошель ради крепостных валов
Saint-Malo Сен-Мало
Rue de la soif on le vit beau, à écumer tous les tripots Rue de la Soif мы видели ее красивой, просматривая все игорные притоны
Mais lorsque s’en venait l’aurore, rouler de bâbord à tribord et s'échouer dans Но когда наступит рассвет, перевернитесь с левого борта на правый и сядьте на мель.
le ruisseau поток
Voulu partir sur un bateau, goûter un peu du Sirocco Хотел покататься на лодке, попробовать сирокко
En pensant avec raison que l’océan rendait moins con et que pour lui y’avait du Правильно думая, что океан сделал тебя менее глупым и что для него
boulot концерт
Dieu qu’elle est belle l’histoire des trois matelots Боже, как прекрасна история о трех моряках
Presque aussi belle que l’pont du Clemenceau Почти такой же красивый, как мост Клемансо
Le deuxième de ces matelots était corse dans toute sa peau Второй из этих моряков был корсиканец во всей своей шкуре
Il était méchant comme la tourmente, vicieux comme une déferlante comme un Он был противен, как буря, порочный, как прибойная волна
article de Jean Co статья Джин Ко
Il avait grandi au bord de l’eau mais n’en buvait que dans l’Pernod Он вырос у воды, но пил ее только в Перно.
A quinze ans par un légionnaire, s’est fait tailler une boutonnière près d’la В пятнадцать лет легионером прорезали петлицу возле
citadelle d’Ajaccio Цитадель Аяччо
Est devenu un vrai salaud, s’est fait tatouer les biscotos Стал настоящим ублюдком, сделал татуировку печенья
Entre le prénom de sa mère, des loups, des serpents, des panthères et le Christ Между именем его матери, волками, змеями, пантерами и Христом
au milieu du dos в середине спины
Voulu partir sur un bateau pour ne jamais vivre comme un veau Хотел сесть на лодку, чтобы никогда не жить как теленок
Et pour faire voyager sa haine de cette putain de race humaine peuplée de rats И забрать его ненависть к этому ебаному человеческому роду, населенному крысами
et de blaireaux и барсуки
Dieu qu’elle est longue l’histoire des trois matelots Боже, как долго длится история трех моряков
Presque aussi longue que l’pont du Clemenceau Почти столько же, сколько мост Клемансо
Le dernier de ces matelots c'était moi j'étais parigot Последним из этих моряков был я, я был парижанином
J'étais bon comme la romaine, rusé, malin comme une hyène, musclé comme un flan Я был хорош, как римлянин, хитер, умен, как гиена, мускулист, как флан
aux pruneaux с черносливом
J’avais grandi très loin de l’eau, j’en buvais autant qu’un moineau Я вырос вдали от воды, я пил как воробей
A quinze ans j’ai quitté Paname pour chasser d’mon cœur une femme qui voulait y В пятнадцать лет я уехал из Парижа, чтобы изгнать из своего сердца женщину, которая хотела
faire son berceau сделать колыбель
J’ai bourlingué comme un claudo, j’ai rencontré des écolos Я бродил, как клаудо, я встречал зеленых людей
Qui m’ont dit: «Va voir les baleines qui vivent dans les eaux lointaines, Кто сказал мне: «Иди и посмотри на китов, которые живут в дальних водах,
tu verras que ce monde est beau» ты увидишь, что этот мир прекрасен"
Voulu partir sur un bateau pour voir la Terre d’un peu plus haut Хотел покататься на лодке, чтобы увидеть Землю чуть выше
Doubler l’Cap Horn dans les deux sens et voyager de Recouvrance jusqu’aux Обходим мыс Горн в обе стороны и едем от Рекувранса до
bordels de Macao бордели макао
Dieu qu’elle est dure l’histoire des trois matelots Боже, как тяжела история трех моряков
Presque aussi dure que l’pont du Clemenceau Почти так же сложно, как мост Клемансо
Le premier de ces matelots qui était con comme un drapeau Первый из тех матросов, кто был туп, как флаг
Il a fini plein de gallons, plein de sardines sur son veston et plein de merde В итоге он был полон галлонов, полон сардин на куртке и полон дерьма.
sous son calot под кепкой
Le deuxième de ces matelots qui était méchant comme un corbeau Второй из тех матросов, кто был злым, как ворона
Il a fini dans une vitrine au Ministère de la Marine petit chef derrière un Он оказался в витрине морского ведомства маленьким поваром за
bureau офис
Le dernier de ces matelots s’est fait virer de son bateau Последнего из этих моряков сбросили с лодки.
Pour avoir offert son pompon a une trop jolie Ninon contre un baiser sucré et За то, что предложил свой помпон чересчур хорошенькой Нинон в обмен на сладкий и
chaud теплый
Si votre enfant est un salaud, un vrai connard, une tête pleine d’eau Если ваш ребенок ублюдок, настоящий мудак, с головой воды
Faites en donc un militaire alors il fera carrière sur un navire, dans un bureau Так сделайте его солдатом, тогда он сделает карьеру на корабле, в офисе
Mais s’il est bon, mais s’il est beau, même s’il est un peu alcolo Но если он хороший, но если он красивый, даже если он немного пьян
Qu’il fasse son tour de la Terre tout seul sur un bateau en fer mais pas sur le Пусть он один совершит кругосветное плавание на железной лодке, но не на
pont du Clemenceau Мост Клемансо
Simple soldat, brave matelot, surtout ne m’en veuillez pas trop Простой солдат, храбрый моряк, прежде всего, не сердись на меня слишком
Cette chanson je ne l’ai chantée que pour les planqués, les gradés, Эту песню я пою только для неудачников, офицеров,
les abonnés du FigaroПодписчики Фигаро
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: